< Joba 19 >

1 Job loh a doo tih,
そこでヨブは答えて言った、
2 Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
「あなたがたはいつまでわたしを悩まし、言葉をもってわたしを打ち砕くのか。
3 Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
あなたがたはすでに十度もわたしをはずかしめ、わたしを悪くあしらってもなお恥じないのか。
4 Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
たといわたしが、まことにあやまったとしても、そのあやまちは、わたし自身にとどまる。
5 Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
もしあなたがたが、まことにわたしに向かって高ぶり、わたしの恥を論じるならば、
6 Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
『神がわたしをしえたげ、その網でわたしを囲まれたのだ』と知るべきだ。
7 Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
見よ、わたしが『暴虐』と叫んでも答えられず、助けを呼び求めても、さばきはない。
8 Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
彼はわたしの道にかきをめぐらして、越えることのできないようにし、わたしの行く道に暗やみを置かれた。
9 Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
彼はわたしの栄えをわたしからはぎ取り、わたしのこうべから冠を奪い、
10 Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
四方からわたしを取りこわして、うせさせ、わたしの望みを木のように抜き去り、
11 A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
わたしに向かって怒りを燃やし、わたしを敵のひとりのように思われた。
12 Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
その軍勢がいっせいに来て、塁を築いて攻め寄せ、わたしの天幕のまわりに陣を張った。
13 Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
彼はわたしの兄弟たちをわたしから遠く離れさせられた。わたしを知る人々は全くわたしに疎遠になった。
14 Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
わたしの親類および親しい友はわたしを見捨て、
15 Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
わたしの家に宿る者はわたしを忘れ、わたしのはしためらはわたしを他人のように思い、わたしは彼らの目に他国人となった。
16 Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
わたしがしもべを呼んでも、彼は答えず、わたしは口をもって彼に請わなければならない。
17 Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
わたしの息はわが妻にいとわれ、わたしは同じ腹の子たちにきらわれる。
18 Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
わらべたちさえもわたしを侮り、わたしが起き上がれば、わたしをあざける。
19 Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
親しい人々は皆わたしをいみきらい、わたしの愛した人々はわたしにそむいた。
20 Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
わたしの骨は皮と肉につき、わたしはわずかに歯の皮をもってのがれた。
21 Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
わが友よ、わたしをあわれめ、わたしをあわれめ、神のみ手がわたしを打ったからである。
22 Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
あなたがたは、なにゆえ神のようにわたしを責め、わたしの肉をもって満足しないのか。
23 Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
どうか、わたしの言葉が、書きとめられるように。どうか、わたしの言葉が、書物にしるされるように。
24 Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
鉄の筆と鉛とをもって、ながく岩に刻みつけられるように。
25 Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
わたしは知る、わたしをあがなう者は生きておられる、後の日に彼は必ず地の上に立たれる。
26 Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
わたしの皮がこのように滅ぼされたのち、わたしは肉を離れて神を見るであろう。
27 Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
しかもわたしの味方として見るであろう。わたしの見る者はこれ以外のものではない。わたしの心はこれを望んでこがれる。
28 Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
あなたがたがもし『われわれはどうして彼を責めようか』と言い、また『事の根源は彼のうちに見いだされる』と言うならば、
29 nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.
つるぎを恐れよ、怒りはつるぎの罰をきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることを知るであろう」。

< Joba 19 >