< Joba 19 >

1 Job loh a doo tih,
ヨブこたへて曰く
2 Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
汝ら我心をなやまし 言語をもて我を打くだくこと何時までぞや
3 Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
なんぢら已に十次も我を辱しめ我を惡く待ひてなほ愧るところ無し
4 Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
假令われ眞に過ちたらんもその過は我の身に止れり
5 Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
なんぢら眞に我に向ひて誇り我身に羞べき行爲ありと證するならば
6 Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
神われを虐げその網羅をもて我を包みたまへりと知るべし
7 Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
我虐げらるると叫べども答なく 呼はり求むれども審理なし
8 Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
彼わが路の周圍に垣を結めぐらして逾る能はざらしめ 我が行く途に黑暗を蒙むらしめ
9 Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
わが光榮を褫ぎ我冠冕を首より奪ひ
10 Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
四方より我を毀ちて失しめ 我望を樹のごとくに根より拔き
11 A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
我にむかひて震怒を燃し 我を敵の一人と見たまへり
12 Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
その軍旅ひとしく進み途を高くして我に攻寄せ わが天幕の周圍に陣を張り
13 Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
彼わが兄弟等をして遠くわれを離れしめたまへり 我を知る人々は全く我に疎くなりぬ
14 Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
わが親戚は往來を休め わが朋友はわれを忘れ
15 Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
わが家に寄寓る者およびわが婢等は我を見て外人のごとくす 我かれらの前にては異國人のごとし
16 Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
われわが僕を喚どもこたへず 我口をもて彼に請はざるを得ざるなり
17 Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
わが氣息はわが妻に厭はれ わが臭氣はわが同胎の子等に嫌はる
18 Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
童子等さへも我を侮どり 我起あがれば即ち我を嘲ける
19 Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
わが親しき友われを惡みわが愛したる人々ひるがへりてわが敵となれり
20 Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
わが骨はわが皮と肉とに貼り 我は僅に齒の皮を全うして逃れしのみ
21 Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
わが友よ汝等われを恤れめ 我を恤れめ 神の手われを撃り
22 Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
汝らなにとて神のごとくして我を攻め わが肉に饜ことなきや
23 Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
望むらくは我言の書留られんことを 望むらくは我言書に記されんことを
24 Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
望むらくは鐡の筆と鉛とをもて之を永く磐石に鐫つけおかんことを
25 Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
われ知る我を贖ふ者は活く 後の日に彼かならず地の上に立ん
26 Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
わがこの皮この身の朽はてん後 われ肉を離れて神を見ん
27 Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
我みづから彼を見たてまつらん 我目かれを見んに識らぬ者のごとくならじ 我が心これを望みて焦る
28 Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
なんぢら若われら如何に彼を攻んかと言ひ また事の根われに在りと言ば
29 nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.
劍を懼れよ 忿怒は劍の罰をきたらす 斯なんぢら遂に審判のあるを知ん

< Joba 19 >