< Joba 19 >
Bvt Iob answered, and said,
2 Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
Howe long will yee vexe my soule, and torment me with wordes?
3 Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
Ye haue now ten times reproched me, and are not ashamed: ye are impudent toward mee.
4 Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
And though I had in deede erred, mine errour remaineth with me.
5 Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
But in deede if ye will aduance your selues against me, and rebuke me for my reproche,
6 Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
Know nowe, that God hath ouerthrowen me, and hath compassed me with his net.
7 Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
Beholde, I crie out of violence, but I haue none answere: I crie, but there is no iudgement.
8 Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
Hee hath hedged vp my way that I cannot passe, and he hath set darkenesse in my paths.
9 Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
Hee hath spoyled mee of mine honour, and taken the crowne away from mine head.
10 Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
He hath destroyed mee on euery side and I am gone: and he hath remoued mine hope like a tree.
11 A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
And he hath kindled his wrath against me, and counteth mee as one of his enemies.
12 Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
His armies came together, and made their way vpon me, and camped about my tabernacle.
13 Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
He hath remooued my brethre farre from me, and also mine acquaintance were strangers vnto me.
14 Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
My neighbours haue forsaken me, and my familiars haue forgotten me.
15 Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
They that dwel in mine house, and my maydes tooke me for a stranger: for I was a stranger in their sight.
16 Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
I called my seruant, but he would not answere, though I prayed him with my mouth.
17 Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
My breath was strange vnto my wife, though I prayed her for the childrens sake of mine owne body.
18 Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
The wicked also despised mee, and when I rose, they spake against me.
19 Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
All my secret friends abhorred me, and they whome I loued, are turned against me.
20 Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
My bone cleaueth to my skinne and to my flesh, and I haue escaped with the skinne of my teeth.
21 Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
Haue pitie vpon me: haue pitie vpon me, (O yee my friendes) for the hande of God hath touched me.
22 Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
Why do ye persecute me, as God? and are not satisfied with my flesh?
23 Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
Oh that my wordes were nowe written! oh that they were written euen in a booke,
24 Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
And grauen with an yron pen in lead, or in stone for euer!
25 Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
For I am sure, that my Redeemer liueth, and he shall stand the last on the earth.
26 Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
And though after my skin wormes destroy this bodie, yet shall I see God in my flesh.
27 Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
Whome I my selfe shall see, and mine eyes shall beholde, and none other for me, though my reynes are consumed within me.
28 Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
But yee sayde, Why is hee persecuted? And there was a deepe matter in me.
29 nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.
Be ye afraide of the sworde: for the sworde will be auenged of wickednesse, that yee may knowe that there is a iudgement.