< Joba 18 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Då svarade Bildad af Suah, och sade:
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
När viljen I göra en ända på att tala? Akter dock till; sedan vilje vi tala.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Hvi varde vi aktade ( för dig ) såsom oskälig djur, och äre så orene för edor ögon?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Och skall dens ogudaktigas ljus utslockna, och gnistan af hans eld skall intet lysa.
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
Ljuset i hans hyddo skall varda till mörker, och hans lykta öfver honom skall utsläckt varda.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
Hans håfvors tillgångar skola varda trånga, och hans anslag skall fela honom;
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
Ty han är med sina fötter förd i snarona, och vandrar i nätet.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
En snara skall hålla hans häl, och de törstige skola få fatt på honom.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
Hans snara är lagd på jordene, och hans gildre på hans stig.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
På alla sidor skola hastig förfärelse förskräcka honom, så att han icke skall veta hvartut han skall.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
Hunger skall blifva hans håfvor, och uselhet skall blifva honom tillredd, och hänga vid honom.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
Hans huds starkhet skall förtärd varda, och hans starkhet skall dödsens Förste förtära.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
Hans tröst skall utrotas utu hans hyddo, och de skola drifva honom till förskräckelsens Konung.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
Uti hans hyddo skall intet blifva; öfver hans palats skall svafvel strödt varda.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
Nedantill skola hans rötter förtorkas, och ofvanuppå afskäras hans säd.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
Hans åminnelse skall förgås i landena, och skall intet namn hafva på gatone.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
Han skall fördrifven varda ifrå ljusena i mörkret, och af jordene bortkastad varda.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
Han skall ingen barn hafva, och ingen barnabarn i sin folk; honom skall ingen qvar blifva i hans slägt.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
De som efter honom komma, skola gifva sig öfver hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
Detta är dens orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet vet af Gudi.

< Joba 18 >