< Joba 18 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Joba 18 >