< Joba 18 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
respondens autem Baldad Suites dixit
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
4 A thintoek ah amah hinglu pataenga baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum

< Joba 18 >