< Joba 18 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.