< Joba 17 >

1 Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
My spirit is consumed, and my days are over; the grave is ready for me.
2 Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
Surely there are mockers with me; my eye must always see their provocation.
3 Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself; who else is there who will help me?
4 Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
For you, God, have kept their hearts from understanding; therefore, you will not exalt them over me.
5 Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
He who denounces his friends for a reward, the eyes of his children will fail.
6 Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
But he has made me a byword of the people; they spit in my face.
7 Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
My eye is also dim because of sorrow; all my body parts are as thin as shadows.
8 Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
Upright men will be stunned by this; the innocent man will stir himself up against godless men.
9 Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
The righteous man will keep to his way; he who has clean hands will grow stronger and stronger.
10 Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
But as for you all, come on now; I will not find a wise man among you.
11 Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
My days are past; my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
12 Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
These people, these mockers, change the night into day; light is near to darkness.
13 Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol h7585)
If the only home I hope for is Sheol; and if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
and if I have said to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'You are my mother or my sister,'
15 Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
where then is my hope? As for my hope, who can see any?
16 Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol h7585)
Will hope go down with me to the gates of Sheol when we descend to the dust?” (Sheol h7585)

< Joba 17 >