< Joba 17 >
1 Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
2 Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
3 Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man’s hand fight against me.
4 Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
5 Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
6 Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
7 Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
8 Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
9 Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
11 Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
12 Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
13 Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol )
If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness. (Sheol )
14 Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
15 Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
16 Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol )
All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest? (Sheol )