< Joba 15 >

1 Te phoeiah Temani Eliphaz loh a doo.
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 Te vaengah, “Aka cueih loh khohli mingnah neh a doo vetih a bung ah kanghawn a hah sak aya?
Numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens, et implebit ardore stomachum suum?
3 A taengah hmaiben pawt tih a hoeikhang pawh olthui te ol neh a tluung aya?
Arguis verbis eum qui non est æqualis tibi, et loqueris quod tibi non expedit.
4 Nang aisat, hinyahnah na muei sak tih Pathen mikhmuh kah thuepnah khaw na bim.
Quantum in te est, evacuasti timorem, et tulisti preces coram Deo.
5 Na ka loh namah kathaesainah a cang tih thaai ol na coelh.
Docuit enim iniquitas tua os tuum, et imitaris linguam blasphemantium.
6 Na ka loh nang m'boe sak tih kai long moenih. Na hmuilai long ni namah te n'doo.
Condemnabit te os tuum, et non ego: et labia tua respondebunt tibi.
7 Hlang lamhma la n'sak tih som a om hlan lamloh n'yom coeng a?
Numquid primus homo tu natus es, et ante colles formatus?
8 Pathen kah baecenol te na yaak tih namah hamla cueihnah na buem a?
numquid consilium Dei audisti, et inferior te erit ejus sapientia?
9 Ka ming uh pawt te metlam na ming tih kaimih taengah amah a om pawt khaw na yakming?
Quid nosti quod ignoremus? quid intelligis quod nesciamus?
10 Sampok khaw, mamih taengkah patong khaw na pa lakah a khohnin khuet coeng ta.
Et senes et antiqui sunt in nobis, multo vetustiores quam patres tui.
11 Pathen loh hloephloeinah neh na taengah dikdik a cal ol nang hamla vawt a?
Numquid grande est ut consoletur te Deus? sed verba tua prava hoc prohibent.
12 Balae tih na lungbuei na a khuen? Balae tih na mik loh a mikmuelh?
Quid te elevat cor tuum, et quasi magna cogitans attonitos habes oculos?
13 Na thintoek te Pathen taengla na hooi tih na ka lamloh ol na tha.
Quid tumet contra Deum spiritus tuus, ut proferas de ore tuo hujuscemodi sermones?
14 Huta kah a sak te mebang hlanghing nim aka cim tih aka tang te?
Quid est homo ut immaculatus sit, et ut justus appareat natus de muliere?
15 A hlangcim khuikah a hlangcim koek pataeng tangnah pawt tih vaan pataeng amah mikhmuh ah a cil moenih.
Ecce inter sanctos ejus nemo immutabilis, et cæli non sunt mundi in conspectu ejus.
16 Tui bangla dumlai aka mam hlang, a tueilaeh neh a rhonging aisat a.
Quanto magis abominabilis et inutilis homo, qui bibit quasi aquam iniquitatem?
17 Nang taengah kan thui eh kai ol he hnatun dae. Ka hmuh te kan tae eh.
Ostendam tibi: audi me: quod vidi, narrabo tibi.
18 Te te hlangcueih rhoek loh a thui uh tih a napa rhoek taeng lamloh a phah uh moenih.
Sapientes confitentur, et non abscondunt patres suos:
19 Amih te amamih bueng ham khohmuen a paek vaengah amih lakli ah kholong a nuen sak moenih.
quibus solis data est terra, et non transivit alienus per eos.
20 Halang tah hnin takuem amah kilkul tih hlanghaeng ham a kum tarhing la khoem uh.
Cunctis diebus suis impius superbit, et numerus annorum incertus est tyrannidis ejus.
21 Ngaimongnah khuiah pataeng anih aka rhoelrhak ham a hna ah birhihnah ol a pawk pah.
Sonitus terroris semper in auribus illius: et cum pax sit, ille semper insidias suspicatur.
22 Hmaisuep lamloh mael ham tangnah pawt tih rhaltawt long khaw amah cunghang te dongah tawt uh.
Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
23 Buh hamla amah poeng tih a kut ah hmaisuep khohnin bangla a tawn te metlam a ming eh?
Cum se moverit ad quærendum panem, novit quod paratus sit in manu ejus tenebrarum dies.
24 Anih te rhal loh a let sak tih caem dongah a coekcoe la aka om manghai bangla khobing loh anih te a khulae.
Terrebit eum tribulatio, et angustia vallabit eum, sicut regem qui præparatur ad prælium.
25 Pathen taengah a kut a thueng tih Tlungthang taengah phuel uh.
Tetendit enim adversus Deum manum suam, et contra Omnipotentem roboratus est.
26 A rhawn kah uen a thah la a taengah a photling a yong puei.
Cucurrit adversus eum erecto collo, et pingui cervice armatus est.
27 A maelhmai te a tha neh a khuk tih a uen duela bungkawt laep.
Operuit faciem ejus crassitudo, et de lateribus ejus arvina dependet.
28 Tedae khopuei khosa khaw a im ding te lungkuk la a phaek uh tih a khuiah khosa uh pawh.
Habitavit in civitatibus desolatis, et in domibus desertis, quæ in tumulos sunt redactæ.
29 Boei pawt vetih a thadueng khaw pai mahpawh. Amih kah khohrhang loh diklai ah pungtai mahpawh.
Non ditabitur, nec perseverabit substantia ejus, nec mittet in terra radicem suam.
30 Hmaisuep lamloh nong thai mahpawh. A dawn te hmairhong loh a hae vetih a ka dongkah yilh loh a khoe ni.
Non recedet de tenebris: ramos ejus arefaciet flamma, et auferetur spiritu oris sui.
31 A poeyoek dongah tangnah boel saeh lamtah a poeyoek dongah khohmang boel saeh. A hnothung khaw a poeyoek lamni a om eh.
Non credet, frustra errore deceptus, quod aliquo pretio redimendus sit.
32 A khohnin loh cup pawt vetih a rhophoe khaw hing mahpawh.
Antequam dies ejus impleantur peribit, et manus ejus arescent.
33 Misur a thaihkang bangla hul vetih olive rhaipai bangla rhul ni.
Lædetur quasi vinea in primo flore botrus ejus, et quasi oliva projiciens florem suum.
34 Lailak kah hlangboel tah pumhong la om vetih kapbaih kah dap tah hmai loh a hlawp ni.
Congregatio enim hypocritæ sterilis, et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt.
35 thakthaenah la vawn tih boethae a sak. A bungko khaw hlangthai palat cuen,” a ti nah.
Concepit dolorem, et peperit iniquitatem, et uterus ejus præparat dolos.

< Joba 15 >