< Joba 14 >

1 Huta kah a sak hlang he a khohnin toi tih khoponah khaw hah.
A man is borun of a womman, and lyueth schort tyme, and is fillid with many wretchidnessis.
2 Rhaipai bangla phuelh tih a oh uh. Khokhawn bangla yong tih pai voel pawh.
Which goith out, and is defoulid as a flour; and fleeth as schadewe, and dwellith neuere perfitli in the same staat.
3 Te soah ngawn tah na mik tueng tih kai he na taengkah laitloeknah dongla na khuen.
And gessist thou it worthi to opene thin iyen on siche a man; and to brynge hym in to doom with thee?
4 Rhalawt lamloh a cuem la aka khueh te unim? Pakhat pataeng om pawh.
Who may make a man clene conseyued of vnclene seed? Whether not thou, which art aloone?
5 A khohnin neh a hla taenah khaw namah taengah hangdang. A oltlueh te a oltlueh bangla na saii tih poe thai pawh.
The daies of man ben schorte, the noumbre of his monethis is at thee; thou hast set, ethir ordeyned, hise termes, whiche moun not be passid.
6 Anih lamloh vawl mangthong lamtah amah hnin at kutloh bangla a ngaingaih hil toeng saeh.
Therfor go thou awey fro hym a litil, `that is, bi withdrawyng of bodili lijf, that he haue reste; til the meede coueitid come, and his dai is as the dai of an hirid man.
7 Thing ham tah a vung akhaw ngaiuepnah om pueng. Te dongah koep mikhing vetih a dawn khaw ngoeng mahpawh.
A tree hath hope, if it is kit doun; and eft it wexith greene, and hise braunches spreden forth.
8 Diklai khuiah a yung patong mai tih laipi khuiah a ngo duek cakhaw,
If the roote therof is eeld in the erthe, and the stok therof is nyy deed in dust;
9 tui bo ah duei vetih thinghloe bangla a pae cawn ni.
it schal buriowne at the odour of watir, and it schal make heer, as whanne it was plauntid first.
10 Tedae hlang tah duek tih rhaa uh coeng. Hlang he a pal phoeiah tah melam a om.
But whanne a man is deed, and maad nakid, and wastid; Y preye, where is he?
11 Tuitunli lamkah tui khaw khawk dae tuiva loh a khah vaengah tah kak.
As if watris goen awei fro the see, and a ryuer maad voide wexe drie,
12 Hlang khaw yalh tih thoo voel pawh. Vaan a om pawt due khaw haenghang pawh. Amih te ih kung lamloh haenghang uh mahpawh.
so a man, whanne he hath slept, `that is, deed, he schal not rise ayen, til heuene be brokun, `that is, be maad newe; he schal not wake, nether he schal ryse togidere fro his sleep.
13 Unim saelkhui ah a paek lah ve? Kai he nan khoem lah vetih na thintoek a mael duela kai nan thuh lah mako. Kai hamla oltlueh na khueh vetih kai nan poek mako. (Sheol h7585)
Who yiueth this to me, that thou defende me in helle, and that thou hide me, til thi greet veniaunce passe; and thou sette to me a tyme, in which thou haue mynde on me? (Sheol h7585)
14 Hlang he duek koinih hing venim? Kamah kah caempuei hnin boeih he ka thovaelnah a pawk hil ka lamtawn bitni.
Gessist thou, whethir a deed man schal lyue ayen? In alle the daies, in whiche Y holde knyythod, now Y abide, til my chaungyng come.
15 Nan khue vaengah kai loh nang te ka doo bitni. Na kut dongkah bibi dongah na moo bitni.
Thou schalt clepe me, and Y schal answere thee; thou schalt dresse the riyt half, `that is, blis, to the werk of thin hondis.
16 Ka khokan he na tae pawn vetih ka tholhnah khaw na dawn mahpawh.
Sotheli thou hast noumbrid my steppis; but spare thou my synnes.
17 Ka boekoek hnocun khuiah catui a hnah thil tih kai kathaesainah na dah thil bitni.
Thou hast seelid as in a bagge my trespassis, but thou hast curid my wickidnesse.
18 Tedae Tlang khaw cungku tih moelh. Lungpang pataeng a hmuen lamloh thoeih.
An hil fallynge droppith doun; and a rooche of stoon is borun ouer fro his place.
19 Lungto khaw tui loh a hoh tih a kongnawt loh diklai laipi a yo. Te dongah hlanghing kah ngaiuepnah na pal sak.
Watris maken stoonys holowe, and the erthe is wastid litil and litil bi waischyng a wey of watir; and therfor thou schalt leese men in lijk maner.
20 Anih te a yoeyah la na khulae tih a hmai a tal la a van daengah anih te na tueih.
Thou madist a man strong a litil, that he schulde passe with outen ende; thou schalt chaunge his face, and schalt sende hym out.
21 A ca rhoek a thangpom uh dae a ming moenih. Muei uh cakhaw amih a yakming moenih.
Whether hise sones ben noble, ether vnnoble, he schal not vndurstonde.
22 Tedae a pumsa tah a taengah tih thak a khoeih tih a hinglu khaw amah hamla nguekcoi,” a ti.
Netheles his fleisch, while he lyueth, schal haue sorewe, and his soule schal morne on hym silf.

< Joba 14 >