< Joba 12 >

1 Job loh a doo tih,
А Јов одговори и рече:
2 Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.

< Joba 12 >