< Joba 12 >
And he answered Job and he said.
2 Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
Truly that you [are the] people and with you it will die wisdom.
3 Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
Also [belongs] to me a heart - like you not [am] falling I more than you and with whom? [are] there not like these [things].
4 Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
A laughingstock to friend his - I am [one who] called to God and he answered him [is] a laughingstock a righteous [person] a blameless [person].
5 Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
[belongs] to Disaster contempt to [the] thought of [one] at ease a push [belongs] to [those who] are sliding of foot.
6 Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
They are at peace [the] tents - of destroyers and securiti [belong] to provokers of God to [those] whom he has brought God in hand his.
7 Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
And but ask please [the] animals so it may teach you and [the] bird[s] of the heavens so it may tell to you.
8 Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
Or complain to the earth so it may teach you and they may recount to you [the] fish of the sea.
9 He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
Who? not does it know among all these for [the] hand of Yahweh it has done this.
10 A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
[he] whom [is] in Hand his [the] life of every living [thing] and [the] breath of all flesh of humankind.
11 Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
¿ Not an ear words does it test and a palate food it tastes itself.
12 Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
[is] with Aged [people] wisdom and [is with] length of days understanding.
13 A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
[are] with Him wisdom and might [belong] to him counsel and understanding.
14 A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
There! he tears down and not it will be rebuilt he shuts on a person and not it will be opened.
15 Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
There! he holds back the waters so they may be dry and he lets loose them and they may devastate [the] earth.
16 Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
[are] with Him strength and sound wisdom [belong] to him [one who] goes astray and [one who] leads astray.
17 Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
[he is] leading away Counselors barefoot and judges he makes look foolish.
18 Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
[the] correction of Kings he loosens and he bound a loincloth on loins their.
19 Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
[he is] leading away Priests barefoot and [people] long established he overturns.
20 A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
[he is] removing A lip of trusted [ones] and [the] discernment of elders he takes away.
21 Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
[he is] pouring Contempt on noble [people] and [the] belt of strong people he loosens.
22 Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
[he is] revealing Unfathomable [things] from darkness and he brought out to the light deep darkness.
23 Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
[he is] making great the Nations and he destroyed them [he is] spreading out the nations and he led them.
24 Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
[he is] removing [the] heart of [the] leaders of [the] people of The earth and he made wander them in a wasteland not a path.
25 Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.
They grope darkness and not light and he made wander them like drunkard.