< Joba 12 >
Тогава Иов в отговор рече:
2 Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
3 Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
4 Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
5 Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
6 Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
7 Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
8 Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
9 He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
10 A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
11 Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
12 Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
13 A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
14 A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
15 Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
16 Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
17 Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
18 Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
19 Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
20 A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
21 Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
22 Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
23 Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
24 Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
25 Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.
Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.