< Isaiah 54 >

1 Caya nu loh tamhoe laeh, aka cun noek pawt long khaw tamlung neh rhong saeh, aka vawn pawt khaw hlampan saeh. BOEIPA loh, “Rhukom kah a ca rhoek lakah aka pong kah a ca ping ngai coeng,” a ti.
to sing barren not to beget to break out cry and to cry out not to twist: writh in pain for many son: child be desolate: destroyed from son: child rule: to marry to say LORD
2 Na dap hmuen te aek lamtah na dungtlungim kah himbaiyan khaw yueng dae. Na liva hlawt ham khaw tuemsoem boel lamtah na hlingcong te caang sak.
to enlarge place tent your and curtain tabernacle your to stretch not to withhold to prolong cord your and peg your to strengthen: strengthen
3 Banvoei bantang la na pungtai vetih na tiingan loh namtom te a pang. Te vaengah khopuei aka pong ah khaw kho a sak uh ni.
for right and left to break through and seed: children your nation to possess: take and city be desolate: destroyed to dwell
4 Rhih boeh, yah na pok mahpawh. Hmaithae na lo pawt vetih na hmai tal mahpawh. Na cacawn vaengkah yahpohnah na hnilh bitni. Na nuhmai vaengkah kokhahnah khaw na poek voel mahpawh.
not to fear for not be ashamed and not be humiliated for not be ashamed for shame youth your to forget and reproach widowhood your not to remember still
5 Nang aka yuu nah tih nang aka saii kah a ming tah caempuei BOEIPA ni. Nang aka tlan, Israel kah a cim tah diklai pum kah Pathen la a khue.
for rule: to marry you to make you LORD Hosts name his and to redeem: redeem your holy Israel God all [the] land: country/planet to call: call by
6 A hnoo uh dongah mueihla ngaihlih nu bangla nang te BOEIPA loh ng'khue ni. Te dongah na camoe kah na Pathen loh, “Na yuu te khaw a hnawt,” a ti.
for like/as woman: wife to leave: forsake and to hurt spirit to call: call to you LORD and woman: wife youth for to reject to say God your
7 Mikhaptok ca nang kan hnoo dae haidamnah neh a tanglue la nang kan coi bitni.
in/on/with moment small to leave: forsake you and in/on/with compassion great: large to gather you
8 “Thinhul tuiphul vaengah tah ka maelhmai he nang taeng lamloh mikhaptok ah ka thuh coeng dae kumhal kah sitlohnah neh nang kan haidam,” tila nang aka tlan Yahovah loh a thui.
in/on/with overflowing wrath to hide face my moment from you and in/on/with kindness forever: enduring to have compassion you to say to redeem: redeem your LORD
9 Kai ham tah tahae kah he Noah kah tui van pawn ni. Noah tui loh a khuk vaengah diklai ham ka toemngam te nang taengkah ka thintoek ah ni ka toemngam tih nang kan tluung.
for water Noah this to/for me which to swear from to pass water Noah still upon [the] land: country/planet so to swear from be angry upon you and from to rebuke in/on/with you
10 “Tlang rhoek te nong uh tih som rhoek ke tuen uh cakhaw kai kah sitlohnah he nang taeng lamloh nong mahpawh. Kai kah rhoepnah paipi tah tuen mahpawh,” tila nang aka haidam BOEIPA loh a thui.
for [the] mountain: mount to remove and [the] hill to shake and kindness my from with you not to remove and covenant peace my not to shake to say to have compassion you LORD
11 Mangdaeng loh a thikthuek khaw damti pawh. Kai loh namah kah canglung lungto neh kan kol sak dongah minhum dongah nang kan hol bitni.
afflicted to rage not to be sorry: comfort behold I to stretch in/on/with color stone your and to found you in/on/with sapphire
12 Na puthue te aithilung, na vongka te hmaihli lungto neh, na khorhi boeih te danngaih lungto neh kan saii ni.
and to set: make ruby sun your and gate your to/for stone carbuncle and all border: boundary your to/for stone pleasure
13 Na ca rhoek te BOEIPA loh boeih a lolmang thil vetih na ca rhoek kah rhoepnah khaw ping ni.
and all son: child your disciple LORD and many peace son: child your
14 Duengnah dongah n'cikngae sak vetih, hnaemtaeknah lamloh na lakhla pawn ni. Na rhih voel pawt vetih porhaknah khaw nang taengla ha pawk voel mahpawh.
in/on/with righteousness to establish: establish to remove from oppression for not to fear and from terror for not to present: come to(wards) you
15 A mae la aka mae te khaw kai lamkah moenih he. Nang aka mae te khaw namah taengah cungku bitni.
look! to quarrel to quarrel end from [obj] me who? to quarrel with you upon you to fall: fall
16 Hmaisa-aek hmai aka hmut kutthai khaw kamah long ni ka suen ne. A bisai te hnopai la a poeh sak akhaw laikoi sak ham kutcaihnah khaw kai loh ka suen pah coeng.
(behold *Q(K)*) I to create artificer to breathe in/on/with fire coal and to come out: produce article/utensil to/for deed: work his and I to create to ruin to/for to destroy
17 Hnopai tom te nang taengah hlinsai cakhaw thaihtak mahpawh. Laitloeknah dongah ol cungkuem loh nang n'tlai thil cakhaw na boe mahpawh. BOEIPA kah olphong dongah tah tahae kah he BOEIPA sal rhoek kah rho neh kamah taeng lamkah duengnah la om.
all article/utensil to form: formed upon you not to prosper and all tongue to arise: attack with you to/for justice: judgement be wicked this inheritance servant/slave LORD and righteousness their from with me utterance LORD

< Isaiah 54 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark