< Hebru 5 >
1 Hlang lamkah a tuek khosoihham boeih tah Pathen taengah hlang yuengla a tuek. Te daengah ni nawnnah neh tholh yuengla hmueih khaw a hlut.
For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
2 Mangvawt rhoek neh taengphael rhoek te a rhen thai dongah amah khaw vawtthoeknah neh vueinan uh.
who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
3 Te dongah tholh kongah nawn ham te pilnam ham neh amah ham khaw a kuek.
and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4 Te phoeiah khat khat loh a thangpomnah te a loh moenih. Tedae Aaron bangla Pathen long ni a. khue van.
And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
5 Khrih khaw khosoihham la om ham amah neh amah a thangpom tangloeng moenih. Tedae anih te, “Nang tah ka ca la na om tih tihnin ah kai loh nang kan sak coeng,” aka ti long ni a thangpom.
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
6 Te vanbangla a tloe ah khaw, “Nang tah Melkhizedek kah aitlaeng bangla kumhal due na khosoih coeng,” a ti. (aiōn )
as he saith also in another [place], Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. (aiōn )
7 Amah loh a pumsa la a om tue vaengah, rhenbihnah neh bihnah khaw, duek lamkah anih aka khang thai taengah, mikphi neh rhungrhahnah neh a tloh la a nawn daengah ni hinyahnah neh a hnatun pah.
Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
8 A capa la om dae a patang neh olngainah te a cang.
though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered;
9 Te dongah dungyan khangnah a hnun la a ol aka ngai rhoek boeih taengah rhuemtuet la a om pah. (aiōnios )
and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation; (aiōnios )
10 Melkhizedek kah aitlaeng bangla Pathen loh khosoihham la a khue coeng.
named of God a high priest after the order of Melchizedek.
11 Anih kah olka tah mamih taengah cung coeng dae hnavue te kolhnaw la a om dongah ka thuicaih tloel.
Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
12 A tue loh saya la om ham a kuek coeng dae Pathen kah olrhuh a tongnah kah a niing te pakhat loh nangmih koep n'thuituen na ngoe uh. Te dongah buh hap mueh la suktui aka ngoe la na om uh.
For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.
13 Suktui aka cabol boeih tah cahmang la om tih, duengnah olka dongah cakongcahai la om.
For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.
14 Tedae lungcuei tah buh hap a om pah coeng. Te rhoek kah hmuhtoeihnah rhangneh yaknganah te a hlinsai uh dongah a thae neh a then khaw boelhkhoehnah khueh uh.
But solid food is for fullgrown men, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.