< Suencuek 5 >

1 Hekah he Pathen loh hlanga suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh laa saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 tongpa neh hutaa suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlanga sui.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la amah mueiloh la te a sak tih a ming te Setha sui.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Te dongah Adam kah a hing tue tea pum la kum ya ko neh kum sawmthuma lo phoeiah duek.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Seth khaw kum ya neh kum ngaa lo vaengah Enosh tea sak.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Enosh tea sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tiha canua capa rhoek te a sak.
Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nita lo phoeiah duek.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Enosh khaw kum sawmkoa lo vaengah Kenan tea sak.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Enosh khaw Kenan tea sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum ngaa lo phoeiah duek.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Kenan kum sawmrhiha lo vaengah Mahalalel tea sak.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Kenan loh Mahalalel tea sak tih kum ya rhet neh kum likipa lo phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rhaa lo phoeiah duek.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Mahalalel kum sawmrhuk neh kum ngaa lo vaengah Jared tea sak.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 Mahalalel loh Jareda sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthuma lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko pangaa lo phoeiah duek.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Jaredte kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hniha lo vaengah Enok tea sak.
Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Jared loh Enoka sak phoeikah kum ya rheta lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum hniha lo phoeiah duek.
Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Enokte kum sawmrhuk neh kum ngaa lo vaengah Methuselah tea sak.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Enok loh Methuselah tea sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmruk neh kum nga lo.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Enok tah Pathen neha pongpa dongah Pathenloh a loh tih vik om pawh.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhiha lo vaengah Lamek tea sak.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Methuselah loh Lameka sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nita lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum koa lo phoeiah duek.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 Anih ming te Noahlaa khue. Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Lamek khaw Noaha sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum ngaa lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhiha lo phoeiah duek.
Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 A capa Noah khaw kum ya ngaa lo vaengah, Noah loh Shem, Hem, neh Japheth tea sak.
Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.

< Suencuek 5 >