< Suencuek 5 >

1 Hekah he Pathen loh hlanga suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh laa saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 tongpa neh hutaa suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlanga sui.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la amah mueiloh la te a sak tih a ming te Setha sui.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Te dongah Adam kah a hing tue tea pum la kum ya ko neh kum sawmthuma lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Seth khaw kum ya neh kum ngaa lo vaengah Enosh tea sak.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 Enosh tea sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tiha canua capa rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nita lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Enosh khaw kum sawmkoa lo vaengah Kenan tea sak.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 Enosh khaw Kenan tea sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih caparhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum ngaa lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Kenan kum sawmrhiha lo vaengah Mahalalel tea sak.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 Kenan loh Mahalalel tea sak tih kum ya rhet neh kum likipa lo phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rhaa lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Mahalalel kum sawmrhuk neh kum ngaa lo vaengah Jared tea sak.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 Mahalalel loh Jareda sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthuma lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko pangaa lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Jaredte kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hniha lo vaengah Enok tea sak.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 Jared loh Enoka sak phoeikah kum ya rheta lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum hniha lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Enokte kum sawmrhuk neh kum ngaa lo vaengah Methuselah tea sak.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 Enok loh Methuselah tea sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmruk neh kum nga lo.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 Enok tah Pathen neha pongpa dongah Pathenloh a loh tih vik om pawh.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhiha lo vaengah Lamek tea sak.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 Methuselah loh Lameka sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nita lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum koa lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 Anih ming te Noahlaa khue. Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 Lamek khaw Noaha sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum ngaa lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhiha lo phoeiah duek.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 A capa Noah khaw kum ya ngaa lo vaengah, Noah loh Shem, Hem, neh Japheth tea sak.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< Suencuek 5 >