< Suencuek 5 >

1 Hekah he Pathen loh hlang a suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh la a saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
C'est ici le dénombrement de la postérité d'Adam, depuis le jour que Dieu créa l'homme, [lequel] il fit à sa ressemblance.
2 tongpa neh huta a suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlang a sui.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d'homme, le jour qu'ils furent créés.
3 Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la amah mueiloh la te a sak tih a ming te Seth a sui.
Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth.
4 Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
5 Te dongah Adam kah a hing tue te a pum la kum ya ko neh kum sawmthum a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc qu'Adam vécut, fut neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Seth khaw kum ya neh kum nga a lo vaengah Enosh te a sak.
Seth aussi vécut cent cinq ans, et engendra Enos.
7 Enosh te a sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tih a canu a capa rhoek te a sak.
Et Seth, après qu'il eut engendré Enos, vécut huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nit a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Enosh khaw kum sawmko a lo vaengah Kenan te a sak.
Et Enos, ayant vécu quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
10 Enosh khaw Kenan te a sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Et Enos, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
11 Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum nga a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc qu'Enos vécut, fut neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Kenan kum sawmrhih a lo vaengah Mahalalel te a sak.
Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel.
13 Kenan loh Mahalalel te a sak tih kum ya rhet neh kum likip a lo phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rha a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Mahalalel kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Jared te a sak.
Et Mahalaléel vécut soixante-cinq ans; et il engendra Jéred.
16 Mahalalel loh Jared a sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthum a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
Et Mahalaléel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko panga a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut.
18 Jared te kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hnih a lo vaengah Enok te a sak.
Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Jared loh Enok a sak phoeikah kum ya rhet a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum hnih a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Enok te kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Methuselah te a sak.
Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla.
22 Enok loh Methuselah te a sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Et Hénoc, après qu'il eut engendré Méthuséla, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmruk neh kum nga lo.
Tout le temps donc qu'Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans.
24 Enok tah Pathen neh a pongpa dongah Pathen loh a loh tih vik om pawh.
Hénoc marcha avec Dieu; mais il ne [parut] plus, parce que Dieu le prit.
25 Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhih a lo vaengah Lamek te a sak.
Et Méthuséla ayant vécu cent quatre-vingt sept ans, engendra Lémec.
26 Methuselah loh Lamek a sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nit a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Et Méthuséla, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum ko a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc que Méthuséla vécut, fut neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
Lémec aussi vécut cent quatre-vingt deux ans, et il engendra un fils.
29 Anih ming te Noah la a khue. Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
Et il le nomma Noé, en disant: Celui-ci nous soulagera de notre œuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite.
30 Lamek khaw Noah a sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum nga a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhih a lo phoeiah duek.
Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans; puis il mourut.
32 A capa Noah khaw kum ya nga a lo vaengah, Noah loh Shem, Hem, neh Japheth te a sak.
Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.

< Suencuek 5 >