< Suencuek 5 >
1 Hekah he Pathen loh hlang a suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh la a saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
Voici le livre des générations d'Adam. Le jour où Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 tongpa neh huta a suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlang a sui.
Il les créa homme et femme, et les bénit. Le jour où ils furent créés, il leur donna le nom d'Adam.
3 Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la amah mueiloh la te a sak tih a ming te Seth a sui.
Adam vécut cent trente ans; il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
Les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
5 Te dongah Adam kah a hing tue te a pum la kum ya ko neh kum sawmthum a lo phoeiah duek.
Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans, puis il mourut.
6 Seth khaw kum ya neh kum nga a lo vaengah Enosh te a sak.
Seth vécut cent cinq ans, puis devint le père d'Enosh.
7 Enosh te a sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tih a canu a capa rhoek te a sak.
Seth vécut, après avoir engendré Enosh, huit cent sept ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
8 Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nit a lo phoeiah duek.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, puis il mourut.
9 Enosh khaw kum sawmko a lo vaengah Kenan te a sak.
Enosh vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Kenan.
10 Enosh khaw Kenan te a sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Enosh vécut, après avoir engendré Kénan, huit cent quinze ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
11 Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum nga a lo phoeiah duek.
Tous les jours d'Énosh furent de neuf cent cinq ans, puis il mourut.
12 Kenan kum sawmrhih a lo vaengah Mahalalel te a sak.
Kenan vécut soixante-dix ans, puis il engendra Mahalalel.
13 Kenan loh Mahalalel te a sak tih kum ya rhet neh kum likip a lo phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Kenan vécut, après avoir engendré Mahalalel, huit cent quarante ans; il engendra d'autres fils et d'autres filles.
14 Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rha a lo phoeiah duek.
Tous les jours de Kenan furent de neuf cent dix ans, puis il mourut.
15 Mahalalel kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Jared te a sak.
Mahalalel vécut soixante-cinq ans, puis devint le père de Jared.
16 Mahalalel loh Jared a sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthum a lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
Mahalalel vécut, après avoir engendré Jared, huit cent trente ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
17 Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko panga a lo phoeiah duek.
Tous les jours de Mahalalel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Jaredte kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hnih a lo vaengah Enok te a sak.
Jared vécut cent soixante-deux ans, puis devint le père d'Hénoc.
19 Jared loh Enok a sak phoeikah kum ya rhet a lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
Jared vécut, après avoir engendré Hénoc, huit cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
20 Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum hnih a lo phoeiah duek.
Tous les jours de Jared furent de neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut.
21 Enokte kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Methuselah te a sak.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, puis devint le père de Mathusalem.
22 Enok loh Methuselah te a sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Après la naissance de Mathusalem, Hénoc marcha avec Dieu pendant trois cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
23 Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmruk neh kum nga lo.
Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
24 Enok tah Pathen neh a pongpa dongah Pathenloha loh tih vik om pawh.
Hénoc marcha avec Dieu, et il ne fut pas trouvé, car Dieu le prit.
25 Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhih a lo vaengah Lamek te a sak.
Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, puis devint le père de Lamek.
26 Methuselah loh Lamek a sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nit a lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Mathusalem vécut, après avoir engendré Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
27 Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum ko a lo phoeiah duek.
Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
28 Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, puis il engendra un fils.
29 Anih ming te Noahlaa khue. Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
Il lui donna le nom de Noé, en disant: « Celui-ci nous consolera dans notre travail et dans le labeur de nos mains, causé par le sol que Yahvé a maudit. »
30 Lamek khaw Noah a sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum nga a lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
Lamek vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra d'autres fils et filles.
31 Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhih a lo phoeiah duek.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
32 A capa Noah khaw kum ya nga a lo vaengah, Noah loh Shem, Hem, neh Japheth te a sak.
Noé avait cinq cents ans, puis Noé est devenu le père de Sem, de Cham et de Japhet.