< Suencuek 5 >

1 Hekah he Pathen loh hlang a suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh la a saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
亚当的后代记在下面。(当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,
2 tongpa neh huta a suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlang a sui.
并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为“人”。)
3 Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la amah mueiloh la te a sak tih a ming te Seth a sui.
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
4 Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
5 Te dongah Adam kah a hing tue te a pum la kum ya ko neh kum sawmthum a lo phoeiah duek.
亚当共活了九百三十岁就死了。
6 Seth khaw kum ya neh kum nga a lo vaengah Enosh te a sak.
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
7 Enosh te a sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tih a canu a capa rhoek te a sak.
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
8 Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nit a lo phoeiah duek.
塞特共活了九百一十二岁就死了。
9 Enosh khaw kum sawmko a lo vaengah Kenan te a sak.
以挪士活到九十岁,生了该南。
10 Enosh khaw Kenan te a sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
11 Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum nga a lo phoeiah duek.
以挪士共活了九百零五岁就死了。
12 Kenan kum sawmrhih a lo vaengah Mahalalel te a sak.
该南活到七十岁,生了玛勒列。
13 Kenan loh Mahalalel te a sak tih kum ya rhet neh kum likip a lo phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
14 Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rha a lo phoeiah duek.
该南共活了九百一十岁就死了。
15 Mahalalel kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Jared te a sak.
玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
16 Mahalalel loh Jared a sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthum a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
17 Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko panga a lo phoeiah duek.
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
18 Jared te kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hnih a lo vaengah Enok te a sak.
雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
19 Jared loh Enok a sak phoeikah kum ya rhet a lo vaengah canu rhoek neh capa rhoek te a sak.
雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
20 Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum hnih a lo phoeiah duek.
雅列共活了九百六十二岁就死了。
21 Enok te kum sawmrhuk neh kum nga a lo vaengah Methuselah te a sak.
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
22 Enok loh Methuselah te a sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
23 Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmruk neh kum nga lo.
以诺共活了三百六十五岁。
24 Enok tah Pathen neh a pongpa dongah Pathen loh a loh tih vik om pawh.
以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
25 Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhih a lo vaengah Lamek te a sak.
玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
26 Methuselah loh Lamek a sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nit a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
27 Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum ko a lo phoeiah duek.
玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
28 Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
29 Anih ming te Noah la a khue. Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。”
30 Lamek khaw Noah a sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum nga a lo vaengah capa rhoek neh canu rhoek te a sak.
拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
31 Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhih a lo phoeiah duek.
拉麦共活了七百七十七岁就死了。
32 A capa Noah khaw kum ya nga a lo vaengah, Noah loh Shem, Hem, neh Japheth te a sak.
挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。

< Suencuek 5 >