< Suencuek 10 >

1 Te phoeiah hekah he tah Noah carhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amihloh a saka carhoek kah rhuirhong ni.
Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth: natique sunt eis filii post diluvium.
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhipa caeh uh.
Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
7 Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
Filii Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba et Dadan.
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod tea saktih anihte diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
Porro Chus genuit Nemrod: ipse cœpit esse potens in terra,
9 Anihte BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalhlaa om van dongah, “BOEIPA hmaiah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
10 Te dongah anih kah khohmuena tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cettih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah tea thoh.
De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
Resen quoque inter Niniven et Chale: hæc est civitas magna.
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim et Laabim, Nephthuim,
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum. Hethæum,
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
17 Khivee, Arkit, Sinih,
Hevæum, et Aracæum: Sinæum,
18 Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
et Aradium, Samaræum, et Amathæum: et post hæc disseminati sunt populi Chananæorum.
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
20 Hekah he amah khohmuenah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
21 A ham Japheth mana, Eber carhoek boeih kaha napa Shem long khaw, ca a sak.
De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Japheth majore.
22 Shem kocaah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
23 Aram carhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
24 Arphashad long khaw Shelaha saktih Shelah loh Eber tea sak.
At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
25 Eber te ca panita sak dae anih tue vaengah khohmuena tael dongah pakhat kaha ming te Palak la om tih a mana mingte Yoktawn la om.
Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus ejus divisa sit terra: et nomen fratris ejus Jectan.
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Qui Jectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Jare,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
et Aduram, et Uzal, et Decla,
28 Obal, Abimael, Sheba,
et Ebal, et Abimaël, Saba,
29 Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoekte Yawktawn kah a ca boeih ni.
et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti, filii Jectan.
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.
32 He tah amah namtuah amamih kah rhuirhong la aka om Noah carhoek kaha huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanaha yaal uh.
Hæ familiæ Noë juxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.

< Suencuek 10 >