< Suencuek 10 >
1 Te phoeiah hekah he tah Noah ca rhoek Shem, Ham neh Japheth neh tuilii phoeiah amih loh a sak a ca rhoek kah rhuirhong ni.
Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras om.
The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim om.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhip a caeh uh.
Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Te phoeiah Khusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod te a sak tih anih te diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
9 Anih te BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalh la a om van dongah, “BOEIPA hmai ah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
10 Te dongah anih kah khohmuen a tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cet tih Nineveh, Rehobothir neh Kalah te a thoh.
Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
and Resen between Nineveh and the great city Calah.
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 Arvadi, Zemari neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
The border of the Canaanites was from Sidon—as you go towards Gerar—to Gaza—as you go towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
20 Hekah he amah khohmuen ah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
21 A ham Japheth mana Eber ca rhoek boeih kah a napa Shem long khaw ca a sak.
Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
22 Shem koca ah Elam neh Assyria, Arpakshad, Lud neh Aram om.
The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
23 Aram ca rhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Arpakshad long khaw Shelah a sak tih Shelah loh Eber te a sak.
Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
25 Eber te ca panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat kah a ming te Palak la om tih a mana ming te Yoktawn la om.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
29 Ophir, Havilah neh Jobab a sak. Te rhoek te Yoktawn kah a ca boeih ni.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
Their dwelling extended from Mesha, as you go towards Sephar, the mountain of the east.
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
32 He tah amah namtu ah amamih kah rhuirhong la aka om Noah ca rhoek kah a huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanah a yaal uh.
These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.