< Suencuek 10 >

1 Te phoeiah hekah he tah Noah carhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amihloh a saka carhoek kah rhuirhong ni.
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhipa caeh uh.
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod tea saktih anihte diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 Anihte BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalhlaa om van dongah, “BOEIPA hmaiah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
He was a mighty hunter before the LORD: therefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10 Te dongah anih kah khohmuena tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cettih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah tea thoh.
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim, ) and Caphtorim.
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17 Khivee, Arkit, Sinih,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites dispersed.
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, to Gaza; as thou goest, to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lasha.
20 Hekah he amah khohmuenah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 A ham Japheth mana, Eber carhoek boeih kaha napa Shem long khaw, ca a sak.
To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22 Shem kocaah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Aram carhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arphashad long khaw Shelaha saktih Shelah loh Eber tea sak.
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25 Eber te ca panita sak dae anih tue vaengah khohmuena tael dongah pakhat kaha ming te Palak la om tih a mana mingte Yoktawn la om.
And to Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Obal, Abimael, Sheba,
And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoekte Yawktawn kah a ca boeih ni.
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar a mount of the east.
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 He tah amah namtuah amamih kah rhuirhong la aka om Noah carhoek kaha huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanaha yaal uh.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

< Suencuek 10 >