< Suencuek 10 >
1 Te phoeiah hekah he tah Noah carhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amihloh a saka carhoek kah rhuirhong ni.
Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhipa caeh uh.
Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
7 Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod tea saktih anihte diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
9 Anihte BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalhlaa om van dongah, “BOEIPA hmaiah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: “Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve.”
10 Te dongah anih kah khohmuena tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cettih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah tea thoh.
Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
Hivijci, Arkijci, Sinijci,
18 Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
20 Hekah he amah khohmuenah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
21 A ham Japheth mana, Eber carhoek boeih kaha napa Shem long khaw, ca a sak.
A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
22 Shem kocaah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
23 Aram carhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
24 Arphashad long khaw Shelaha saktih Shelah loh Eber tea sak.
Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
25 Eber te ca panita sak dae anih tue vaengah khohmuena tael dongah pakhat kaha ming te Palak la om tih a mana mingte Yoktawn la om.
Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
29 Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoekte Yawktawn kah a ca boeih ni.
Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
32 He tah amah namtuah amamih kah rhuirhong la aka om Noah carhoek kaha huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanaha yaal uh.
To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.