< Galati 5 >
1 Mamih kah poenghalnah ham Khrih loh n'loeih sak dongah khak pai lamtah sal kah hnamkun te koep ngai boeh.
Til fridom hev Kristus frigjort oss; statt difor faste og lat deim ikkje få dykk inn att under trældoms ok!
2 Kai, Paul loh nangmih taengah, “Yahvin na rhet uh pueng atah Khrih he nangmih ham a phu om mahpawh,” ka ti coeng he.
Sjå, eg, Paulus, segjer dykk, at um de let dykk umskjera, so vil Kristus inkje gagna dykk.
3 Te phoeiah yahvin aka rhet hlang boeih tah olkhueng te boeih vai ham laiba om tila koep ka laipai.
Atter vitnar eg for kvart menneskje som let seg umskjera, at han er skuldig til å halda heile lovi.
4 Khrih lamkah naka nong tih olkhueng neh aka tang long tah lungvatnah na hlong coeng.
De som vil verta rettferdiggjorde ved lovi, de er skilde frå Kristus, de er falne ut or nåden.
5 Mamih loh duengnah dongkah ngaiuepnah te tangnah mueihla neh n'lamtawn uh.
For i trui ventar me i Anden på det som rettferdi gjev oss von um;
6 Te dongah Jesuh Khrih ah yahvinrhet khawtloe pawh, pumdul khaw pakhat pataenga tloe moenih. Tedae tangnah tah lungnah dongah pongthoo ta.
for i Kristus Jesus gjeld korkje umskjering eller fyrehud noko, men berre tru som er verksam i kjærleik.
7 Balh na yong uh tih oltak te ngaitang pawt ham unim nangmih aka mah.
De heldt godt fram; kven hindra dykk frå å lyda sanningi?
8 Hloihhlamnah tah nangmih aka khue taeng lamkah moenih.
Denne yverteljingi er ikkje frå honom som kalla dykk.
9 Tolrhu thamap ca vaidam hlom boeih a rhoi sak.
Ein liten surdeig syrer heile deigen.
10 Kai loh Boeipa dongah nangmih kan pangtung thil te a tloe la poek uh boeh. Tedae nangmih aka hinghuen tah u khaw om mai saeh laitloeknah a phueih bitni.
Eg hev den tiltru til dykk i Herren, at de inkje anna vil tenkja. Men den som forviller dykk, han skal få sin dom, kven han so er.
11 Tedae ka manuca rhoek aw, yahvinrhetnah ka hoe pueng atah balae tih vawk n'hnaemtaek. Te dongah thangkui long tah thinglam dongkah ni a. hmil.
Men eg, brør, um eg enno forkynner umskjering, kvi vert eg endå forfylgd? då er vel krossens støytestein burtteken.
12 Nangmih aka palet rhoek tah hlueng pataeng ka ngaih.
Gjev dei måtte skjera seg sjølve sund, dei som eggjar dykk upp!
13 Te dongah manuca rhoek, poenghalnah khuila nangmih n'khue. Tedae rhoidoengnah he pumsa rhoidoengnah dawk ham moenih ta. Lungnah lamloh khat neh khat salbi uh.
For de, brør, er kalla til fridom. Bruk berre ikkje fridomen til høve for kjøtet; men ten kvarandre i kjærleik!
14 Olkhueng boeih he ol pakhat dongah soep coeng. Te khuiah, “Na imben te namah bangla lungnah,” a ti.
for heile lovi er uppfyllt i eitt bod, i dette: «Du skal elska næsten din som deg sjølv!»
15 Tedae khat neh khat na nget uh tih na yoop uh thae atah ana noek uh, khat khat neh na hlawp uh thae mahpawt nim.
Men dersom de bit og et kvarandre, so sjå til at de ikkje et kvarandre upp!
16 Te phoeiah Mueihla neh pongpa uh lamtah pumsa hoehhamnah te hoem uh loengloeng boeh ka ti.
Men eg segjer: Ferdast i Anden, so skal de ikkje fullføra kjøtsens lyst!
17 Pumsa ngaih loh mueihla te a koek tih Mueihla loh pumsa te a koek. Te tah khat neh khat kingkalh uh. Te dongah na ngaih pawt te na saii uh.
For kjøtet er huga tvert imot Anden, men Anden imot kjøtet; for desse stend imot kvarandre, so de ikkje skal gjera det som de vil.
18 Tedae Mueihla loh m'mawt atah olkhueng hmuiah na om uh pawh.
Men dersom de vert drivne av Anden, då er de ikkje under lovi.
19 Pumsa kah khoboe tah mingpha la om coeng. Te rhoek tah Cukhalnah, rhongingnah, omthenbawn,
Men kjøtsens gjerningar er openberre, slike som: Utukt, ureinskap, lauslivnad,
20 Mueibawknah, rhunsi khuehnah, thunkhanah, tohhaemnah, kohlopnah, thinsanah, koevoeinah, paekboenah, buhlaelh,
avgudsdyrking, trolldom, fiendskap, kiv, ovund, vreide, stridssykja, tvidrag, sundringar,
21 uethnetnah, rhuihahnah, omngaihlawn he ni. Hekah phek la om. Tekah te thui tangtae bangla te bang kho aka boe rhoek loh Pathen kah ram pang mahpawh tila nangmih taengah ka thui.
misunning, mord, drykk, svir og meir slikt; um dette segjer eg dykk fyreåt, likesom eg fyrr hev sagt, at dei som fer med slikt, skal ikkje erva Guds rike.
22 Tedae Mueihla kah a thaih tah lungnah, omngaihnah, rhoepnah, thinsennah, rhennah, boethennah, tangnah,
Men Andens frukt er kjærleik, gleda, fred, langmod, mildskap, godleik, truskap,
23 muelhtuetnah, kuemsuemnah ni. Tebang te olkhueng loh a kingkalh om pawh.
spaklynde, fråhald. Mot slike er ikkje lovi.
24 Tedae Jesuh Khrih kah rhoek long tah pumsa patangnah neh hoehhamnah te hmaih a tai coeng.
Men dei som høyrer Kristus Jesus til, dei hev krossfest kjøtet med fysnorne og lysterne.
25 Mueihla neh n'hing uh atah Mueihla lamloh m'vai uh van ni.
Liver me i Anden, so lat oss og ferdast i Anden!
26 Hoemdawk la khat neh khat takloh neh, khat neh khat uethnet neh om uh boel sih.
Lat oss ikkje søkja fåfengd æra, so me eggjar kvarandre og ovundar kvarandre!