< Galati 5 >
1 Mamih kah poenghalnah ham Khrih loh n'loeih sak dongah khak pai lamtah sal kah hnamkun te koep ngai boeh.
Stonde ye therfor, and nyl ye eftsoones be holdun in the yok of seruage.
2 Kai, Paul loh nangmih taengah, “Yahvin na rhet uh pueng atah Khrih he nangmih ham a phu om mahpawh,” ka ti coeng he.
Lo! Y Poul seie to you, that if ye ben circumcidid, Crist schal no thing profite to you.
3 Te phoeiah yahvin aka rhet hlang boeih tah olkhueng te boeih vai ham laiba om tila koep ka laipai.
And Y witnesse eftsoones to ech man that circumcidith hym silf, that he is dettour of al the lawe to be don.
4 Khrih lamkah naka nong tih olkhueng neh aka tang long tah lungvatnah na hlong coeng.
And ye ben voidid awei fro Crist, and ye that be iustified in the lawe, ye han fallen awei fro grace.
5 Mamih loh duengnah dongkah ngaiuepnah te tangnah mueihla neh n'lamtawn uh.
For we thoruy the spirit of bileue abiden the hope of riytfulnesse.
6 Te dongah Jesuh Khrih ah yahvinrhet khaw tloe pawh, pumdul khaw pakhat pataeng a tloe moenih. Tedae tangnah tah lungnah dongah pongthoo ta.
For in Jhesu Crist nether circumcisioun is ony thing worth, nether prepucie, but the bileue that worchith bi charite.
7 Balh na yong uh tih oltak te ngaitang pawt ham unim nangmih aka mah.
Ye runnen wel; who lettide you that ye obeyede not to treuthe?
8 Hloihhlamnah tah nangmih aka khue taeng lamkah moenih.
Consente ye to no man; for this counsel ys not of hym that hath clepid you.
9 Tolrhu thamap ca vaidam hlom boeih a rhoi sak.
A litil souredowy apeirith al the gobet.
10 Kai loh Boeipa dongah nangmih kan pangtung thil te a tloe la poek uh boeh. Tedae nangmih aka hinghuen tah u khaw om mai saeh laitloeknah a phueih bitni.
I trust on you in oure Lord, that ye schulden vndurstonde noon other thing. And who that disturblith you, schal bere dom, who euere he be.
11 Tedae ka manuca rhoek aw, yahvinrhetnah ka hoe pueng atah balae tih vawk n'hnaemtaek. Te dongah thangkui long tah thinglam dongkah ni a. hmil.
And, britheren, if Y preche yit circumcisioun, what suffre Y yit persecucioun? thanne the sclaundre of the crosse is auoidid.
12 Nangmih aka palet rhoek tah hlueng pataeng ka ngaih.
Y wolde that thei weren cut awei, that disturblen you.
13 Te dongah manuca rhoek, poenghalnah khuila nangmih n'khue. Tedae rhoidoengnah he pumsa rhoidoengnah dawk ham moenih ta. Lungnah lamloh khat neh khat salbi uh.
For, britheren, ye ben clepid in to fredom; oneli yyue ye not fredom in to occasioun of fleisch, but bi charite of spirit serue ye togidere.
14 Olkhueng boeih he ol pakhat dongah soep coeng. Te khuiah, “Na imben te namah bangla lungnah,” a ti.
For euery lawe is fulfillid in o word, Thou schalt loue thi neiybore as thi silf.
15 Tedae khat neh khat na nget uh tih na yoop uh thae atah ana noek uh, khat khat neh na hlawp uh thae mahpawt nim.
And if ye bite, and ete ech othere, se ye, lest ye be wastid ech fro othere.
16 Te phoeiah Mueihla neh pongpa uh lamtah pumsa hoehhamnah te hoem uh loengloeng boeh ka ti.
And Y seie you in Crist, walke ye in spirit, and ye schulen not performe the desiris of the fleisch.
17 Pumsa ngaih loh mueihla te a koek tih Mueihla loh pumsa te a koek. Te tah khat neh khat kingkalh uh. Te dongah na ngaih pawt te na saii uh.
For the fleisch coueitith ayens the spirit, and the spirit ayen the fleisch; for these ben aduersaries togidere, that ye don not alle thingis that ye wolen.
18 Tedae Mueihla loh m'mawt atah olkhueng hmuiah na om uh pawh.
That if ye be led bi spirit, ye ben not vnder the lawe.
19 Pumsa kah khoboe tah mingpha la om coeng. Te rhoek tah Cukhalnah, rhongingnah, omthenbawn,
And werkis of the fleisch ben opyn, whiche ben fornicacioun, vnclennes, vnchastite, letcherie, seruice of false goddis,
20 Mueibawknah, rhunsi khuehnah, thunkhanah, tohhaemnah, kohlopnah, thinsanah, koevoeinah, paekboenah, buhlaelh,
witchecraftis, enmytees, striuyngis, indignaciouns, wraththis, chidingis, discenciouns, sectis, enuyes,
21 uethnetnah, rhuihahnah, omngaihlawn he ni. Hekah phek la om. Tekah te thui tangtae bangla te bang kho aka boe rhoek loh Pathen kah ram pang mahpawh tila nangmih taengah ka thui.
manslauytris, dronkennessis, vnmesurable etyngis, and thingis lijk to these, whiche Y seie to you, as Y haue told to you `to fore, for thei that doon suche thingis, schulen not haue the kyngdom of God.
22 Tedae Mueihla kah a thaih tah lungnah, omngaihnah, rhoepnah, thinsennah, rhennah, boethennah, tangnah,
But the fruyt of the spirit is charite, ioye, pees, pacience, long abidyng,
23 muelhtuetnah, kuemsuemnah ni. Tebang te olkhueng loh a kingkalh om pawh.
benygnyte, goodnesse, myldenesse, feith, temperaunce, contynence, chastite; ayen suche thingis is no lawe.
24 Tedae Jesuh Khrih kah rhoek long tah pumsa patangnah neh hoehhamnah te hmaih a tai coeng.
And they that ben of Crist, han crucified her fleisch with vices and coueytyngis.
25 Mueihla neh n'hing uh atah Mueihla lamloh m'vai uh van ni.
If we lyuen bi spirit, walke we bi spirit;
26 Hoemdawk la khat neh khat takloh neh, khat neh khat uethnet neh om uh boel sih.
be we not made coueytouse of veyn glorie, stirynge ech othere to wraththe, or hauynge enuye ech to othere.