< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.