< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 Pashhur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 Neziah koca, Hatipha koca.
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum loh amamih khopuei ah kho a sak uh.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Ezra 2 >