< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Netófa emberei, ötvenhat.
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.

< Ezra 2 >