< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
de la idoj de Jora, cent dek du,
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
de la idoj de Azmavet, kvardek du,
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
de la idoj de Nebo, kvindek du,
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.