< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
[the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
[the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
[the] descendants of Bani six hundred forty and two.
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
[the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
[the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
[the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
[the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
[the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
[the] descendants of Gibbar ninety and five.
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
[the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
[the] men of Netophah fifty and six.
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
[the] descendants of Azmaveth forty and two.
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
[the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
[the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
[the] men of Micmash one hundred twenty and two.
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
[the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
[the] descendants of Nebo fifty and two.
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
[the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
[the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
[the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
[the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
[the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
[the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
[the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
[the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
[the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
[the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
54 Neziah koca, Hatipha koca.
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.