< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town;
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two.
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
The children of Jorah, a hundred and twelve.
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
The children of Nebo, fifty-two.
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place:
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.