< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
示法提雅的子孙三百七十二名;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
亚拉的子孙七百七十五名;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
巴哈·摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
以拦的子孙一千二百五十四名;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
萨土的子孙九百四十五名;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
萨改的子孙七百六十名;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
巴尼的子孙六百四十二名;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
比拜的子孙六百二十三名;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
押甲的子孙一千二百二十二名;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
亚多尼干的子孙六百六十六名;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
比革瓦伊的子孙二千零五十六名;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
亚丁的子孙四百五十四名;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
比赛的子孙三百二十三名;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
约拉的子孙一百一十二名;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
哈顺的子孙二百二十三名;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
吉罢珥人九十五名;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
伯利恒人一百二十三名;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
尼陀法人五十六名;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
亚拿突人一百二十八名;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
亚斯玛弗人四十二名;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
基列·耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
默玛人一百二十二名;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
伯特利人、艾人共二百二十三名;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
尼波人五十二名;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
末必人一百五十六名;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
别的以拦子孙一千二百五十四名;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
哈琳的子孙三百二十名;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
耶利哥人三百四十五名;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
西拿人三千六百三十名。
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
音麦的子孙一千零五十二名;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
哈琳的子孙一千零一十七名。
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
尼提宁:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
54 Neziah koca, Hatipha koca.
尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列·哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
从特·米拉、特·哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
会众共有四万二千三百六十名。
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。