< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
нетофатски мъже, петдесет и шест души;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
потомци от Нево, петдесет и двама души;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Харимови потомци, триста и двадесет души;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.