< Sunglatnah 37 >
1 Bezalel loh rhining thingte thingkawng a yun dong nit ngancawn, a daang dong khat neh tintan, a sang dong khat neh tintanlaa saii.
And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
2 Te phoeiaha khuia hman ah sui cilha ben thil tiha kaep, a kong khaw, sui neh a saii.
And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
3 A kho pali dongah sui kutcaeng palia hlawn. A vae khat ben ah kutcaeng panit, a vae khat ben ah kutcaeng panit om.
And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
4 Rhining thing thingpanglaa suih tih suia ben thil.
And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
5 Thingpang te thingkawng aka kawt ham thingkawng vae kah kutcaeng dongaha rholh.
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
6 A tlaengte sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong at tintanlaa saii.
— And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
7 Sui cakben cherubim panit te a saiitih te rhoi tea tlaeng kah a hmoi rhoi aha ben.
And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
8 Thingkawng tlaeng lamloh khat ben a hmoi ah cherubim pakhat neh khat ben a hmoi ah cherubim pakhattih cherubim te a hmoi ah a hmuicue panita saii.
one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
9 Cherubim aka om rhoi loh a phaea phuel hang rhoi tih a phae neh thingkawng tlaeng tea khu rhoi. A maelhmai rhoi khaw pakhat loh a manuca taengla mael. Te dongah cherubim kah maelhmai te thingkawng tlaeng soah hum uh.
And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
10 Te phoeiah rhining thingte caboei a yun dong nit neh a daang dong khat, a sang dong khat tintanlaa saii.
And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11 Te te sui cilha ben thil tiha kaep kah a khopnah khaw sui ni a saii.
And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
12 Te ham te a kae a kaep ah kutsom pakhat a khueh tih a kae soah a khopnah te sui neh pin a saii.
And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
13 Te hamte sui kutcaeng palia hlawn tih kutcaeng te a kho pali kah a kil pali aha buen.
And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
14 A kae kah voeivang ah caboei aka kawt ham thingpang rholhnah kutcaeng om.
Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
15 Caboei aka kawt ham thingpang te rhining thinga suih tih suia ben thil.
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Te phoeiah caboei dongkah hnopai la a bael neh a yakbu khaw, tuisi a doeng vaengah kah a tuisi-am neh tui-um khaw sui cilh lamloha saii.
And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
17 Hmaitung la sui cilh cakben neh a saiitih hmaitung kah a kho neh a bunang kong khaw a saii. Te lamloh a paimuem neh a rhaiphuelh om.
And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
18 A vae khat ben lamloh hmaitung kah a kong pathum, a vae khat hmaitung kah a kong pathum neh a kaep lamloha kong parhuk cawn.
And six branches went out of the sides thereof — three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
19 A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum a saii. Hmaitung lamkah aka cawna kong parhuk dongah te tlam te a saii.
[there were] three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
20 Hmaitung dongah noepai bunang pali khaw rhaimuem rhaiphuelh neh a khueh.
And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
21 A kong panit hmuiah rhaimuem pakhat neh, a kong panit hmuiah rhaimuem pakhat tih a kong parhuka cawn dongah a kong panit hmuiah rhaimuem pakhat om bal.
and a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it.
22 Te lamkah a rhaimuem neh a kongte sui cilha boh neh pakhat la boeih om.
Their knobs and their branches were of itself — all of one beaten work of pure gold.
23 Hmaithoi parhih neh a paitaeh khaw a baelphaih khaw sui cilh ni a saii.
And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
24 Te hmaithoi a hnopai boeih te sui cilh talent khat neh a saii.
Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
25 Te phoeiah rhining thingte bo-ul hmueihtuk a yun dong khat, a daang dong khat neh hniboeng la om tih a sang dong nit a ki khaw om.
And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
26 Te te sui cilh neh a imphu khaw, a pangbueng phai khaw, a ki khaw a ben thil tih a kaep kah a khopnah te suia saii.
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
27 Te hamte a khopnah hmuiah sui kutcaeng panita saii. Tete hmueihtuk aka kawt ham thingpang rholhnah la a vae rhoi ah a buen.
And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
28 Rhining thingte thingpang laa suih tih suia ben thil.
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
29 Hmuencim kah koelhnah situi neh aka thungnom kutci bangla botui bo-ul cil khawa saii.
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.