< Sunglatnah 26 >
1 Te phoeiah dungtlungimte hlampai lingdik, daidi neha thim neha tah hnitang himbaiyan yung rha neh saii. Bibite moeh lamtah cherubim te saii.
至於帳棚,應用十幅布幔做成;布幔用捻的細麻,紫色、紅色、朱紅色的毛線織成,用鏽工繡上革魯賓。
2 Himbaiyan pakhata yunte dong kul dong rhet saeh lamtaha daang dong li saeh. Himbaiyan boeih ham himbaiyan pakhat kah cungnueh pakhat dongah om saeh.
每幅布幔長二十八肘,寬四肘;每幅布幔都是一樣的尺寸。
3 Himbaiyan pangate khat neh khat cong uh saeh lamtah, himbaiyan panga bal khat neh khat cong uh saeh.
五幅布幔相連縫在一起,另五幅也相連縫在一起。
4 Himbaiyan pakhat kah buenyang a bawt hil te a hmoi ah rhuikawl a thim la vaeh pah. A pabae rhui at dongkah himbaiyan a hmoi dongah khaw a bawt hil te tlam te saii bal.
在這組布幔末端的邊上,應做上紫色的鈕;另一組布幔末幅的邊上,也應這樣作。
5 Himbaiyan pakhat dongah rhuikawl sawmnga saii lamtah a pabae rhui at dongkah himbaiyan hmoi ah pumpi sawmnga khaw saii pah. Rhuikawl te khat loh khat te doe saeh.
在這一幅上應做五十個鈕,在另一組布幔末幅的邊上,也應做上五十個鈕,這些鈕彼此相對。
6 Te phoeiah sui rhuithu sawmnga saii lamtah himbaiyan pakhatte pakhat dongla rhuithu neh phaai sak. Te dongah dungtlungimte pakhat la om saeh.
又做五十個金鉤,用鉤子使兩組布幔彼此相連,成為一個帳棚。
7 Dungtlungim sokah tamkui hamte maae mul himbaiyan saii. Himbaiyan te hlai khatah saii.
再用山羊毛做布幔,作帳棚頂之用;共做布幔十一幅。
8 Himbaiyan pakhat tea yun dong sawmthum neha daangte dong li lo ni. Himbaiyan hlai khat hamte himbaiyan pakhat kah cungnueh pakhat dongah om saeh.
每幅長三十肘,寬四肘;十一幅布幔都是一樣的尺寸。
9 Himbaiyan panga te amah ah cong lamtah himbaiyan parhuk te amah ah cong bal. Te phoeiaha parhuk kah himbaiyan te dap hmai kah imdan ah rhaep pah.
五幅布幔縫在一起,另六幅也縫在一起,但第六幅應在棚頂前面疊起。
10 Himbaiyan pakhat kah a hmoi ah buenyanga bawt hil rhuikawl sawmnga saii lamtaha pabae kah himbaiyana hmoi ah buenyangte rhuikawl sawmnga khueh pah.
在這一組布幔末幅的邊上,做上五十個鈕,在另一組布幔末幅的邊上,也做上五十個鈕,
11 Te phoeiah rhohum rhuithu sawmnga saii lamtah rhuithu te rhuikawl neh ban pah. Dap te phaai uh saeh lamtah pakhat la om saeh.
再製五十個銅鉤穿入鈕內:這樣使棚頂連結在一起,成為一個。
12 Dap kah himbaiyan lamloha hoei saa la aka hoei himbaiyan ngancawnte dungtlungim kah imthael ah dingkoei saeh.
至於棚頂布幔多出的一那一部份,即餘下的半幅布幔,應垂在帳棚後邊。
13 Te vaengah dap kah himbaiyana yun aka hoei te he ben ah dong khat neh ke ben ah dong khat tah dungtlungim kah a vae aha hup om saeh lamtah khat ben ah khaw khat ben ah khaw khuk saeh.
棚頂布幔的長度多出來的每邊一肘,應垂在帳棚的兩邊,好遮住帳棚。
14 Te phoeiah dap kah imphute tutal pho thimyum neha so kah imphu la saham phote saii thil.
再用染紅的公羊皮蒙在棚頂上,上邊再蒙上海豚皮。帳棚的木架
15 Dungtlungim kaha longlaeng la rhining thing aka pai te saii.
應用皂莢木做支帳棚用的木板。
16 A yun kah a longlaengte dong rha neha daang kah a longlaeng pakhat he dong khat tintan lo saeh.
每塊木板高十肘,寬一肘半。
17 A longlaeng dongkah dangkam rhoi khaw pakhatte a pakhat dongah kiba uh saeh. Dungtlungima longlaeng boeih ham khaw te tlam te saii tangloeng.
每塊木板下要做兩個筍頭,彼此並列;帳棚所有的木板,全都這樣做。
18 Dungtlungim ham a longlaeng te tuithim ben la tuithim kah a ngong ham tah a longlaeng pakul saii.
支帳棚的木板,在向陽的一面,即南邊,應做二十塊木板;
19 A longlaeng pakul dangah cak buenhol sawmli saii pah. A longlaeng pakhat ka a lo panit hama dangah buenhol panit om vetiha longlaeng pakhat a lo rhoi hama dangah buenhol panit om ni.
在二十塊木板下邊做四十個銀卯座,每塊木板下兩個卯座,為安木板的兩筍頭。
20 Dungtlungim kah impalai ham khawa pabae la tlangpuei saa aha longlaeng pakul om saeh.
為帳棚的另一面,即北邊,也應做二十塊木板,
21 A buenhol sawmli te khaw cakla om saeh. A longlaeng pakhat dangah buenhol panit, a longlaeng pakhat dang van ah khaw buenhol panit om van saeh.
也做四十個銀卯座,每塊木板下兩個卯座。
22 Dungtlungim kah a bawtnah ham te tuipuei ben ah a longlaeng parhuk caeh sak.
為帳棚的後面,即西邊,要做六塊木板;
23 Imthael ben ah dungtlungim kah a hmuidong hama longlaeng panit khueh pah.
在帳棚後面的兩角上,各做兩塊木板;
24 Te vaengaha dang lamloh tungbok la om saeh. Tedae a soi ah hmabuet la rhen om saeh lamtah kutcaeng pakhat khuila kun saeh. Te rhoi kaha om bangla imki rhoi dongah khaw om saeh.
木板下端應是雙的,直到上端第一環,都應是雙的。兩塊木板都應這樣做,形成兩個角。
25 Te dongaha longlaeng parhet neh a buenholte cak buenhol la hlai rhuk lo ni. A tlonglaeng pakhat kah dongah buenhol panit, a longlaeng pakhat van donngah khaw buenhol panit tlip om ni.
所以共有八塊木板,十六個銀卯座,每塊木板下兩個卯座。
26 Dungtlungim kah impalai pakhat dongkah a longlaeng ham thohkalh la rhining thing panga khueh pah.
再用皂莢木做橫木:為帳棚的這一面木板做五根,
27 Dungtlungim pabae ben impalai kah a longlaeng ham thohkalh panga, khotlak imthael ah khaw dungtlungim kaepa longlaeng ham khaw thohkalh panga lo saeh.
為帳棚另一面木板,也做五根橫木;為帳棚後面,即西邊的木板,也做五根橫木。
28 A longlaeng laklung kah thohkalh tah a hmoi khat lamloh a hmoi hil a bangli ah rholh saeh.
在木板中間的那根橫木,應從這頭穿到那頭。
29 A longlaeng te khaw sui ben thil. Thohkalh rholhnah a kutcaeng te khaw sui neh saii. Te phoeiah thohkalh rhoek te sui ben thil.
木板應包上金,穿橫木的環子應是金做的,橫木也包上金。
30 Tlang ah a rhimong n'tueng bangla dungtlungim te thoh pah.
應依照在山上指示給你的式樣,建造帳棚。帳棚與門簾
31 Hniyan khaw hlampaia thim, daidi neha lingdik neh loeih pah. Hnitangna tah khaw bibite moeh lamtah cherubim te saii pah.
應用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻的細麻做帳棚幔,用繡工繡上革魯賓。
32 Te te ngun buenhol pali sokah suia ben thil rhining tung pali dongkah sui voei dongah pae.
將帳幔掛在四根包金的皂莢木柱子上;柱釘應是金的,柱子應安在四個銀卯座上。
33 Hniyan te rhuithu dangah na ban phoeiah tah hniyan khui ah olphong thingkawng te pahoi kun puei. Te vaengah hniyan loh nangmih ham te hmuencim laklo neh hmuencim kah hmuencim koek laklo te phih saeh.
帳幔懸在鉤上;將約櫃抬到裏面即帳幔後面:這樣帳幔給你們隔成聖所和至聖所。
34 A tlaeng te khaw hmuencim lakah hmuencim kah olphong thingkawng soah khueh pah.
將贖罪蓋安在至聖所內的約櫃上。
35 Hniyan kah kawtpoeng ah caboei te hol pah. Dungtlungim kaep tuithim kah caboei danah hmaitung om saeh lamtah tlangpuei ben ah caboeite khueh bal.
將供桌放在帳棚外邊;將燈台安置在帳棚的南邊,對著供桌,所以應把供桌放在北邊。
36 Dap Thohka ham himbaiyan khaw hlampaia thim, daidi, a lingdik neh tak lamtah hnitangna tah khaw na kutci neh en thil.
再用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻的細麻,編織會幕的門簾。
37 Himbaiyan ham rhining tung pangaah saii lamtah te te sui ben thil. Te sui voei ham khaw rhohum buenhol panga hlawn pah.
為掛門簾應做五根皂莢木柱子,包上金,柱釘應是金的;為柱子再鑄五個銅卯座。