< Sunglatnah 25 >
1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
И сказал Господь Моисею, говоря:
2 Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.
3 Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,
4 Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью шерсть,
5 Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
6 Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения,
7 Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
8 Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;
9 Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
все сделайте, как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.
10 Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;
11 Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец витый;
12 Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.
13 Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их чистым золотом;
14 A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;
15 Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
16 Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
17 A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;
18 Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;
19 Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;
20 Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
21 A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
22 Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедовать чрез тебя сынам Израилевым.
23 Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя,
24 Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец витый;
25 A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;
26 Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;
27 Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;
28 A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их чистым золотом, и будут носить на них сей стол;
29 Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;
30 Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.
31 Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
32 Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
33 A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
34 Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
35 Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка;
36 Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.
37 Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
38 A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
и щипцы к нему и лотки к нему сделай из чистого золота;
39 He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
40 Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.
Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.