< Sunglatnah 25 >

1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
And the Lord said to Moses,
2 Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
4 Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
7 Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
13 Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
16 Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
24 Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.
And see that you make them from the design which you saw on the mountain.

< Sunglatnah 25 >