< Sunglatnah 24 >

1 Moses taengah, “Namah neh Aaron, Nadab, Abihu neh Israel khuikah a hamrhoek sawmrhihte BOEIPA taengah ha mop lamtah lakhla la bakop uh saeh.
AND he said unto Moses, Come up unto the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
2 Tedae Moses amah bueng te BOEIPA taengah mop saeh. Amihte mop uh boel saeh lamtah pilnam khaw a taengla cet uh boel saeh,” a ti nah.
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
3 Te phoeiah Moseste cet tih BOEIPA ol boeih neh laitloeknah boeih te pilnam taengaha thui pah. Pilnam pum loh ol pakhatlaa doo uh tih, “BOEIPAloh a thui ol te boeih ngai uh sih,” a ti uh.
And Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the Lord hath said will we do.
4 Moses loh BOEIPA ol te boeiha daek. Mincang ah thoo tih tlang hmuiah hmueihtuk neh Israel koca hlai nit kah kaam hlai nita suem.
And Moses wrote all the words of the Lord, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
5 Te phoeiah Israel ca cadong tea tueih tih hmueihhlutnah te a khuen uh. Te vaengah BOEIPA taengah rhoepnah hmueih la vaitoa nawn uh.
And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the Lord.
6 Moses loh thii rhakthuem te a loh tih baeldung dongaha khueh tih thii rhakthuemte hmueihtuka haeh thil.
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
7 Te phoeiah paipi cabua loh tih pilnam kah hna aha tae. Te dongah, “BOEIPA kah a thui boeih te ka saii uh vetih ka hnatun uh bitni,” a ti uh.
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient.
8 Te phoeiah Moses loh thii tea loh tih pilnama haeh thil. Te vaengah, “Paipi thii he BOEIPA loh he ol cungkuem neh nangmih taengaha saii coeng ne,” a ti.
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words.
9 Te phoeiah Moses neh Aaron, Nadab neh Abihu neh Israel kah a hamca sawmrhih rhoek te koep cet uh.
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
10 Te vaengah Israel Pathen kah a kho hmuite minhum laiboeng kutngo bangla, vaan khocil phek laa hmuh uh.
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
11 Tedae Israel ca hlangcong rhoek te a kut thueng thil pawh. Te dongah Pathena hmuh uh lalaha caak uh tiha ok uh bal pueng.
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
12 Te phoeiah BOEIPA loh Moses te, “Tlang soah kamah taengla ha luei lamtah pahoi om laeh. Amih thuinuet ham olkhueng neh olpaek ka daek thil lungto cabael te nang taengah kam pae eh?,” a ti nah.
And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
13 Te dongah Moses neh a taengah aka thotat Joshua tah thoo tih Moseste Pathen kah tlang dongla luei.
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
14 A hamcarhoek te khaw, “Nangmih taengla ka mael hil he ah he kai n'rhing uh. Aaron neh Hur khaw nangmih taengah om ngawn he ne. U khaw Olka dongah laikung long tah amih rhoi taengla mop saeh,” a ti nah.
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
15 Moseste tlang laa luei van neh cingmai loh tlang tea thing.
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
16 BOEIPA kah thangpomnah tah Sinai tlang ah pai tih cingmai loh hnin rhuka dah. A hnin rhih dongah tah Moses te cingmai khui lamloha khue.
And the glory of the Lord abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
17 BOEIPA thangpomnah mueimae khaw Israel ca rhoek kah mik ah tah tlang som aka hlawp hmai bangla tueng.
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
18 Te vaengah Moseste cingmai khui la kun tih tlang la luei. Moseste tlangah khothaih sawmli neh khoyin sawmli om.
And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

< Sunglatnah 24 >