< Ephisa 4 >
1 Tedongah Boeipa ah thongtla kai loh nangmih aka khue kah khuenah neh a tingtawk la pongthoh ham kan hloep.
所以我在這主內為囚犯的懇求你們,行動務要與你們所受的寵召相稱,
2 Tlayaenah neh muelhtuetnah cungkuem neh, thinsennah neh lungnah dongah khat neh khat yaknaem uh thae.
凡事要謙遜、溫和、忍耐,在愛德中彼此擔待,
3 Rhoepnah kah pinyennah dongah Mueihla kah kodoknah te khoem ham haam uh lah.
盡力以和平的聯繫,保持心神的合一,
4 Nangmih kah khuenah te ngaiuepnah pakhat dongah n'khue uh vanbangla pum pakhat neh mueihla pakhat ni a om.
因為只有一個身體和一個聖神,正如你們蒙召,同有一個希望一樣。
5 Boeipa pakhat, tangnah pakhat, baptisma pakhat ni a om.
只有一個主,一個信德,一個洗禮;
6 A cungkuem kah Pathen neh Pa tah pakhat ni. Te tah cungkuem soah cungkuem lamloh cungkuem dongah om.
只有一個天主和眾人之父,祂超越眾人,貫通眾人,且在眾人之內。
7 Tedae Khrih kah kutdoe tarhing la mamih khat rhip taengah lungvatnah m'paek coeng.
但我們各人所領受的恩寵,卻是按照基督賜恩的尺度。
8 Te dongah, “Hmuen sang la a luei vaengah tamna te a mawt tih hlang rhoek taengah kutdoe a paek,” a ti.
為此經上說:『祂帶領俘虜,升上高天,且把恩惠賜與人。』
9 A luei nen te dawk om pawt tih diklai hmuen te a laedil duela suntla bal.
說祂上升了,豈不是說祂曾下降到地下嗎﹖
10 Amah te suntla tih a cungkuem te soep sak ham vaan boeih kah a soah aka luei la om bal.
那下降的,正是上升超乎諸之上,以充滿萬有的那一位,
11 Te phoeiah amah loh a ngen te caeltueih rhoek, a ngen te tonghma rhoek, a ngen te olthangthen aka thui la, a ngen tah, tudawn neh saya la a khueh.
就是祂賜與這些人作宗徒,那些人作先知,有的作傳福音者,有的作司牧和教師,
12 Bibi dongkah bitat dongah hlangcim rhoek kah hamsoepnah ham, Khrih pum dongkah hlinsainah ham a khueh.
為成全聖徒,使之各盡其職;為建樹基督的身體,
13 Tangnah dongkah kodoknah dongah, Pathen capa kah mingnah dongah, lungcuei hlang pakhat la, Khrih a soepnah pumrho dongkah cungnueh dongla boeih m'pha uh duela a khueh.
直到我們眾人都達到對於天主子,有有一致的信仰和認識,成為成年人,達到基督圓滿年齡的程度;
14 Te daengah ni cahmang la n'om uh pawt eh. Rhaithinah neh tholhhiknah lungpoek dongla aka mawt hlang kah thailatnah loh thuituennah khohli neh a vikvawk tih boeih a yawn lah ko.
使我們不再作小孩子,為各種教義之風所飄盪,所捲去,而中了人的陰謀,陷於入荒謬的詭計;
15 Oltak thui uh sih lamtah lungnah neh amah dongah boeih rhoeng uh sih. Khrih amah te a lu la om.
反而在愛德中持守真理,在各方面長進,而歸於那為元首的基督,
16 Amah lamloh pum he boeih kiba tih cului uh. Rhuhcong boeih lamloh pakhat rhip kah cungnueh neh a bibi tarhing ah bomnah neh a cungvang khaw pum pakhat kah rhoengnah dongah lungnah neh amah kah hlinsainah te a khueh.
本著祂,全身都結構緊湊,藉著各關節的互相補助,按照各肢體的功用,各盡其職,使身體不斷增長,在愛德中將它建立起來。
17 Te dongah Boeipa ah ni ka thui tih ka laipai. Namtom rhoek loh a lungbuei kah a honghi neh a pongpa uh bangla nangmih te pongpa uh boeh.
為此我說,且在主內苦勸你們,生活不要再像外邦人,順隨自己的虛妄思念而生活;
18 A kopoek te a hmuep la a om pah tih Pathen kah hingnah te a hai coeng. A khuikah kotalhnah neh a thinko kah thinthahnah khaw om pai.
他們的理智受了蒙蔽,因著他們的無知和固執,與天主的生命隔絕了。
19 Amih yahdaeng rhoek loh halhkanah cungkuem neh rhongingnah bibi ham te omthenbawn dongla amah voei uh.
這樣的人既已麻木,便縱情恣慾,貪行各種不潔。
20 Tedae nangmih tah tetlam te om uh boeh Khrih te mah awt uh.
但你們卻不是這樣學了基督。
21 Amah te na yaak uh tangloeng atah Jesuh ah oltak a om vanbangla amah dongah ni n'thuituen uh.
如果你們真聽過祂,按照在耶穌內的真理,在祂內受過教,
22 Hmilhmaknah kah hoehhamnah dongah aka poeih uh lamhma kah hlang rhuem omih te nangmih loh duul uh.
就該脫去你們照從前生活的舊人,就是因順從享樂的慾念而敗壞的舊人,
23 Te dongah nangmih kah lungbuei te mueihla neh thai sakuh.
應在心思念慮上大改換一新,
24 Pathen loh duengnah neh oltak kah cimcaihnah dongah n'suen vanbangla hlang thai te bai uh.
穿上新人,就是按天主的肖像所造,具有真實的正義和聖善的新人。
25 Te dongah laithae te duul uh sih lamtah khat rhip loh a imben taengah oltak thui uh sih. Khat neh khat pumrho lam ni n'om uh.
為此,你們應該戒絕謊言,彼此應該說實話,因為我們彼此都是一身的肢體。
26 Kosi na hong uh akhaw tholh puei uh boeh. Khomik loh nangmih kah thintoeknah te tlak thil boel saeh.
『你們縱然動怒,但是不可犯罪;』不可讓太陽在你們含怒時西落,
27 Rhaithae te hmuen pae boeh.
也不可給魔鬼留有餘地。
28 Aka huen loh huen voel boel saeh. Tedae amah kut neh a then saii ham thakthae lat saeh. Te daengah ni aka ngoe te aka doedan la a om eh.
那以前偷竊的,不要再偷竊,卻更要勞苦,親手賺取正當的利潤,好能賙濟貧乏的人。
29 Ol rhong ol ing boeih te nangmih kah ka lamloh thoeng boel saeh. Tedae a then pakhat a om atah a ngoe vaengkah hlinsainah la om saeh. Te daengah ni aka ya rhoek te lungvatnah a paek eh.
一切壞話都不可出於你們的口;但看事情的需要,說造就人的話,叫聽眾獲得益處。
30 Te phoeiah Pathen kah Mueihla Cim te kothet sak boeh. Amah loh tlannah khohnin ham kutnoek n'daeng coeng.
你們不要叫天主的聖神憂鬱,因為你們是在祂內受了印證,以待得救的日子。
31 Olkhaa cuengkuem neh thinsanah khaw, kosi neh rhungrhah khaw, soehsalnah neh phayoenah boeih khaw nangmih lamloh khoe uh.
一切毒辣、怨恨、忿怒、爭吵、毀謗以及弓切邪惡,都要從你們中除掉;
32 Te phoeiah khat neh khat taengah sitloh thimhalh neh kodam la om uh. Khrih ah Pathen loh nangmih rhen bangla khat neh khat khodawkngai uh.
彼此相待,要良善,要仁慈,互相寬恕,如同天主在基督內寬恕了你們一樣。