< Olrhaepnah 20 >
1 Na thunkha taengah caem lana cet tih nang lakahaka yet pilnam kah marhang neh leng te na hmu cakhaw Egypt kho lamloh nangaka khuen BOEIPA na Pathente nang taenglaaom dongah amih te rhih boeh.
Si exieris ad bellum contra hostes tuos, et videris equitatus et currus, et maiorem quam tu habeas adversarii exercitus multitudinem, non timebis eos: quia Dominus Deus tuus tecum est, qui eduxit te de Terra Aegypti.
2 Caemtloek neh na yoei vaengah khaw khosoih loh ha mop van saeh lamtah pilnam taengah ol aka thui la om van saeh.
Appropinquante autem iam praelio, stabit sacerdos ante aciem, et sic loquetur ad populum:
3 Te vaengah amih te, “Israel nangloh hnatun lah. Tihnin kah na thunkharhoek taengah caemtloek lana mopuhvaengah na thinko phoena sak boeh, rhihuh boeh, tamtouh boeh, amih mikhmuh ahna sarhinguh boeh.
Audi Israel, vos hodie contra inimicos vestros pugnam committitis, non pertimescat cor vestrum, nolite metuere, nolite cedere, nec formidetis eos:
4 Na thunkharhoek te nangmih hamaka tloektih nangmihaka khang hamni BOEIPA na Pathenloh nangmih taengah a pongpa,” ti nah saeh.
quia Dominus Deus vester in medio vestri est, et pro vobis contra adversarios dimicabit, ut eruat vos de periculo.
5 Rhoiboei rhoek long khaw pilnam te voek uh saeh lamtah, “Hlang khat khat loh im thai a sak tih a uum pawt atah cet saeh lamtah amah im la bal saeh. Caemtloek vaengah duek vetih hlang tloe loh vik uum pah ve.
Duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt: Quis est homo, qui aedificavit domum novam, et non dedicavit eam? vadat, et revertatur in domum suam, ne forte moriatur in bello, et alius dedicet eam.
6 Hlang khat khat loh misur a ling tih a uem hlan atah cet saeh lamtah amah im la bal saeh. Caemtloek vaengah duek vetih hlang tloe loh vik uem pah ve.
Quis est homo qui plantavit vineam, et necdum fecit eam esse communem, de qua vesci omnibus liceat? vadat, et revertatur in domum suam: ne forte moriatur in bello, et alius homo eius fungatur officio.
7 Hlang khat khat loh yuu a bae tih a loh hlan atah cet saeh lamtah a im la bal saeh. Caemtloek vaengah duek vetih hlang tloe loh vik loh pah ve,” ti nah saeh.
Quis est homo, qui despondit uxorem, et non accepit eam? vadat, et revertatur in domum suam, ne forte moriatur in bello, et alius homo accipiat eam.
8 Te phoeiah pilnam taengah a thui ham rhoiboei rhoek loh thap uh saeh lamtah, “Hlang khat khat long ni a rhih tih a thinko a mongkawt atah cet saeh lamtah amah im la bal saeh. Te daengahni anihkaha thinko bangla a manuca rhoek kah a thinko khaw a yut pawt eh?,” ti na uh saeh.
His dictis addent reliqua, et loquentur ad populum: Quis est homo formidolosus, et corde pavido? vadat, et revertatur in domum suam, ne pavere faciat corda fratrum suorum, sicut ipse timore perterritus est.
9 Pilnam taengkah olthui te rhoiboei rhoek loh a khah phoeiah pilnamkaha lu dongah caempuei rhoek kah mangpate hlah la om saeh.
Cumque siluerint duces exercitus, et finem loquendi fecerint, unusquisque suos ad bellandum cuneos praeparabit.
10 Khopuei tena paan tih na vathoh thil vaengah anih te rhoepnah neh tuentah dae.
Si quando accesseris ad expugnandam civitatem, offeres ei primum pacem.
11 Te vaengah nangte rhoepnah neh n'doo tih nang hamla thohka aka ong a om atah a khuikah m'hmuh pilnam boeih neh saldong khaw nang hamla om saeh lamtah nang taengah thotat uh saeh.
Si receperit, et aperuerit tibi portas, cunctus populus, qui in ea est, salvabitur, et serviet tibi sub tributo.
12 Tedae nang te n'thuung pawt tih nang te caem la m'hmoel atah amah tena dum van ni.
Sin autem foedus inire noluerit, et coeperit contra te bellum, oppugnabis eam.
13 Te vaengah anihte BOEIPA na Pathenloh na kut dongah han tloeng vetih cunghang ha neh amah tongpaca te boeihna tloek bitni.
Cumque tradiderit Dominus Deus tuus illam in manu tua, percuties omne, quod in ea generis masculini est, in ore gladii,
14 Huta camoe neh rhamsa khaw, khopuei khuikahaka om boeih neh a kutbuem boeih khaw namah hamna poel na yoe vetih BOEIPA na Pathenloh nang taengah m'paek na thunkha rhoek kah a kutbuem tena caak ni.
absque mulieribus et infantibus, iumentis et ceteris, quae in civitate sunt. Omnem praedam exercitui divides, et comedes de spoliis hostium tuorum, quae Dominus Deus tuus dederit tibi.
15 A yoei kah namtom khopueirhoek he pawt tih namah taeng lamloh bahoengaka hla khopueirhoek te boeihna saii ni.
Sic facies cunctis civitatibus, quae a te procul valde sunt, et non sunt de his urbibus, quas in possessionem accepturus es.
16 Tedae BOEIPA na Pathenloh nang taengah rho la m'paek, pilnam rhoek kah khopuei ah hiil aka khueh boeih tah na hlun mahpawh.
De his autem civitatibus, quae dabuntur tibi, nullum omnino permittes vivere:
17 Te dongah amih Khitti neh Amori, Kanaani neh Perizzi, Khivee neh Jebusi ngawn tah BOEIPA na Pathenloh nang ng'uen vanbanglana thup rhoe na thup ni.
sed interficies in ore gladii, Hethaeum videlicet, et Amorrhaeum, et Chananaeum, Pherezaeum, et Hevaeum, et Iebusaeum, sicut praecepit tibi Dominus Deus tuus:
18 Amamih kah pathenrhoek taengah a saiiuh tueilaehkoi boeih te saii hamla na cang mahpawh. BOEIPA na Pathen taengahna tholh van ve.
ne forte doceant vos facere cunctas abominationes, quas ipsi operati sunt diis suis: et peccetis in Dominum Deum vestrum.
19 Khopuei te tuuk ham neh tloek hamla khohnin a senna dum atah a taengah hai neh hehtih a thing tena hum mahpawh. Amih tena caak thai dongahna vung mahpawh. Na mikhmuh kah vongup khuiahna paan te khaw khohmuen thingkung lamkah hlang boeiloeih ni.
Quando obsederis civitatem multo tempore, et munitionibus circumdederis ut expugnes eam, non succides arbores, de quibus vesci potest, nec securibus per circuitum debes vastare regionem: quoniam lignum est, et non homo, nec potest bellantium contra te augere numerum.
20 Tedae thingkung te a thaih aka om pawh thingkung lana ming atah na phae thai. Te vaengahna hum vetih nang taengah caemaka saii khopueiloh a tim hlandue tah vongsoel la na saii thai.
Si qua autem ligna non sunt pomifera, sed agrestia, et in ceteros apta usus, succide, et instrue machinas, donec capias civitatem, quae contra te dimicat.