< Amos 9 >

1 Ka Boeipa te hmueihtuk taengah a pai te ka hmuh. Te vaengah, “Rhaimuem tloek lamtah cingkhaa khaw tuen saeh lamtah te a cungkuem kah lu dongah tim saeh. Amih te hmailong ah cunghang neh ka ngawn ni. Amih te rhaelrham khaw rhaelrham ngoeng pawt vetih a hlangyong te poenghal mahpawh.
Aku melihat TUHAN berdiri di dekat mezbah. Ia memberikan perintah ini, "Pukullah keras-keras kepala-kepala tiang di Rumah-Ku supaya seluruh serambi berguncang. Robohkan tiang-tiang itu ke atas kepala orang-orang. Mereka yang tidak mati akan Kubunuh dalam peperangan. Tak seorang pun dapat melarikan diri, tak seorang pun akan luput.
2 Saelkhui duela ael uh cakhaw amih te ka kut loh te lamkah a loh ni. Vaan la luei uh cakhaw te lamloh amih te ka suntlak sak ni. (Sheol h7585)
Sekalipun mereka menerobos ke dunia orang mati, Aku akan meraih mereka. Sekalipun mereka naik ke langit, Aku akan menurunkan mereka dari sana. (Sheol h7585)
3 Karmel lu ah thuh uh cakhaw te lamloh ka phuelhthaih vetih amih te ka loh ni. Ka mikhmuh dong lamloh tuitunli kah cirhong ah thuh uh cakhaw te lamloh rhul te ka uen vetih amih te a tuk ni.
Jika mereka bersembunyi di puncak Gunung Karmel, Aku akan mencari dan menangkap mereka. Jika mereka bersembunyi di dasar lautan, Aku akan memerintahkan naga laut untuk memagut mereka.
4 A thunkha rhoek mikhmuh ah tamna la cet uh cakhaw te lamloh cunghang te ka uen vetih amih te a ngawn ni. Amih soah a then ham pawt tih thae hamla ka mik ka khueh ni.
Jika mereka ditawan oleh musuh, Aku akan memerintahkan supaya mereka dibunuh. Aku bertekad untuk membinasakan mereka, dan tak akan membantu mereka."
5 Ka Boeipa caempuei Yahovah loh diklai he a ben tih paci coeng. Te dongah a khuikah khosa boeih te nguekcoi uh. A pum la sokko bangla phul tih Egypt sokko bangla rhaeng.
Bumi berguncang dan penduduknya berduka, karena disentuh TUHAN Yang Mahatinggi dan Mahakuasa. Seperti Sungai Nil pasang dan surut begitulah mereka naik lalu jatuh.
6 Vaan ah a tangtlaeng, a tangtlaeng la aka sa, diklai ah a khoengim aka suen, tuitunli kah tui te a khue tih diklai hman ah aka hawk kah kah a ming tah Yahweh ni.
TUHAN membangun rumah-Nya jauh di angkasa, di atas bumi dipasang-Nya langit sebagai kubah, dan air dari laut dituangkan-Nya ke daratan, yang melakukan semua itu nama-Nya ialah TUHAN!
7 Nangmih Israel ca rhoek he kai hamla Kushi ca rhoek banghui moenih a? He tah BOEIPA kah olphong ni. Israel te Egypt kho neh Philisti lamloh, Kaptor neh Aram lamloh, Kir lamloh ka khuen moenih a?
TUHAN berkata, "Hai umat Israel, Aku memperhatikan orang Sudan sama seperti Aku memperhatikan kamu. Aku telah membawa orang Filistin dari Kreta dan orang Siria dari Kir sama seperti Aku membawa kamu dari Mesir.
8 Ka Boeipa Yahovah kah mik tah hlangtholh kah ram soah a khueh coeng ke. Te ram te diklai maelhmai dong lamloh ka milh sak ni. Te cakhaw Jakob imkhui te ka mit rhoe ka mit sak mahpawh. He tah BOEIPA kah olphong ni.
Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, sedang mengamat-amati kerajaan Israel yang berdosa ini, dan Aku akan melenyapkannya dari muka bumi. Tapi keturunan Yakub tidak seluruhnya akan Kubinasakan. Aku, TUHAN, telah berbicara.
9 Ka uen coeng lah ko ne. Te dongah Israel imkhui te namtom boeih lakli ah vairhuek dongkah a hinghuen bangla ka hinghuen ni. Tedae diklai la khonuen cuhu mahpawh.
Aku akan memberi perintah dan menampi bangsa Israel seperti orang menampi gandum dalam nyiru. Untuk menyingkirkan semua yang tak berguna di antara mereka, Aku akan mengocok mereka di antara bangsa-bangsa.
10 Yoethae he mamih taengla mop pawt vetih n'hum uh mahpawh,” aka ti ka pilnam hlangtholh boeih te cunghang dongah duek uh ni.
Orang-orang berdosa di antara umat-Ku berkata, 'Allah tidak akan membiarkan kita ditimpa malapetaka.' Tapi, sesungguhnya mereka akan dibunuh dalam peperangan."
11 Te khohnin ah tah David kah dungtlungim aka cungku te ka thoh vetih a puut te ka biing ni. A rhawpnah khaw ka thoh vetih khosuen tue kah bangla te te ka sak ni.
TUHAN berkata, "Akan tiba saatnya Aku memulihkan kerajaan Daud. Sekarang kerajaan itu telah menjadi seperti rumah yang roboh. Tetapi tembok-temboknya akan Kuperbaiki dan Kubangun kembali sehingga menjadi seperti dahulu kala.
12 Te daengah ni Edom kah a meet neh amih taengah ka ming aka khue namtom boeih te a pang uh eh. He tah BOEIPA kah olphong bangla a saii coeng.
Orang Israel akan menguasai negeri Edom yang masih tersisa serta semua bangsa yang dahulu milik-Ku. Aku, TUHAN, telah berbicara dan Aku akan melaksanakan hal itu."
13 BOEIPA kah olphong hnin ha pai coeng he. Aka thoe te aka at loh, misur aka cawt khaw a tii aka kuel loh a poeng ni. Tlang te thingtui la pha vetih som khaw boeih paci ni.
TUHAN berkata, "Akan tiba waktunya gandum tumbuh begitu cepat sehingga musim menuai tak ada putus-putusnya. Pohon anggur akan tumbuh sangat pesat sehingga orang akan terus-menerus membuat air anggur. Air anggur akan menetes dari gunung-gunung dan mengalir dari bukit-bukit.
14 Ka pilnam thongtla Israel te ka mael puei ni. Te vaengah khopuei aka pong te a sak uh vetih kho a sak uh ni. Misurdum te a tawn uh vetih a misurtui te a ok uh ni. Dum a saii uh vetih a thaih te a caak uh ni.
Aku akan menjadikan umat-Ku Israel makmur kembali. Mereka akan membangun lagi kota-kota mereka yang telah runtuh, lalu mereka akan tinggal di sana. Mereka akan menanami kebun-kebun anggur, dan minum anggurnya. Mereka akan bercocok tanam, dan makan hasilnya.
15 Te vaengah amih te amah khohmuen ah ka phung vetih a khohmuen dong lamloh koep phu mahpawh. Na Pathen BOEIPA loh amih taengah, 'Ka paek coeng,’ a ti,” tila a thui.
Aku akan menempatkan umat-Ku di negeri yang telah Kuberikan kepada mereka. Mereka tak akan dicabut lagi dari sana. Aku TUHAN Allah mereka telah berbicara."

< Amos 9 >