< 2 Thessalonika 3 >
1 A tloihsoiah manucarhoek kaimih ham thangthui uh. Te daengah ni Boeipa kah olka loh ha yong vetih nangmih taengkah vanbanglaa thangpom eh.
Végezetre imádkozzatok értünk atyámfiai, hogy az Úrnak beszéde terjedjen és dicsőíttessék, a miként ti köztetek is.
2 Te daengah ni aka lang neh hlang thae taeng lamloh n'hlawt eh. Tangnah he boeih a khueh uh moenih,
És hogy meneküljünk meg az alkalmatlan és gonosz emberektől. Mert nem mindenkié a hit!
3 Tedae Boeipa tah uepom la om, Amah loh nangmih n'duel vetiha thae lamkah n'hoeptlang bitni.
De hű az Úr, a ki megerősít titeket és megőriz a gonosztól.
4 Nangmih ham boeipa dongah ka pangtung uh. Kang uen tena saii uh tihna saii uh bal bitni.
Bízunk is az Úrban reátok nézve, hogy megteszitek és meg is fogjátok tenni azokat, a miket parancsolunk.
5 Boeipa loh nangmih kah thinko te Pathen kah lungnah neh Khrih kah uehnah khuila hoihaeng saeh.
Az Úr pedig igazgassa a ti szíveteket az Isten iránt való szeretetre, és Krisztus iránt való állhatatosságra.
6 Manucarhoek nangmihte mamih kah Boeipa Jesuh Khrih ming neh kang uen uh. Vapsa la aka pongpatih manuca boeih te na rhael uh. Te dongah tebang singyoe te kaimih lamkahna dang uh moenih.
A mi Urunk Jézus Krisztus nevében pedig, rendeljük néktek, atyámfiai, hogy vonjátok el magatokat minden atyafitól, a ki rendetlenül él, és nem ama utasítás szerint, a melyet mi tőlünk kapott.
7 Kaimih nan awt uh ham bahoeng a kuek te nangmih loh na ming uh. Nangmih taengah ka cungpoeh uh pawt tih pakhat kah buh yoe khaw ka caak uh moenih.
Magatok is tudjátok, mimódon kell minket követni; mert nem viseltük magunkat közöttetek rendetlenül.
8 Tedae thakthaenah, patangnah neh khoyin khothaih ka saii uh tih nangmih khuikah pakhat khaw thinrhih sak moenih.
Sem ingyen kenyeret nem ettünk senkinél, hanem munkával és fáradsággal, éjjel-nappal dolgozva, hogy közületek senkinek se legyünk terhére.
9 Saithainah ka khueh uh pawt dongah moenih. Tedaete nen ni kaimih nan awt uh ham te mueimae la kamamih ka hmoel uh.
Nem azért, mintha nem volna rá jogunk, hanem hogy magunkat például adjuk néktek, hogy minket kövessetek.
10 Nangmih taengah ka om uh vaengah pataeng nangmihte he ni kang uen uh. Khat khat long ni bi saiia ngaih pawt atah ca van boel saeh.
Mert a mikor nálatok voltunk is, azt rendeltük néktek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
11 Nangmih khuikah hlangvang tah vapsa la a pongpa uh te ka yaak uh. Bi tah saii uh pawt dae tomban la om uh.
Mert halljuk, hogy némelyek rendetlenül élnek közületek, a kik semmit nem dolgoznak, hanem nyughatatlankodnak.
12 Te tlam te Boeipa Jesuh Khrih ah kang uen uh tih kan hloep uh. Te daengah ni kammueh la aka saiirhoek loh amah buh te a caak uh eh.
Az ilyeneknek azonban rendeljük és kérjük őket a mi Urunk Jézus Krisztusra, hogy csendesen munkálkodva, a magok kenyerét egyék.
13 Tedae manucarhoek nangmih tah a thente thathae uh boeh.
Ti pedig, atyámfiai, meg ne restüljetek a jó cselekvésben.
14 Khat khat loh capat dongkah kaimih ol tea ngai pawt atah anihte kuem uh. Anih te na rhoinaeng puei pawt daengah ni a yah eh.
Ha pedig valaki nem engedelmeskedik a mi levél által való beszédünknek, azt jegyezzétek meg; és ne társalkodjatok vele, hogy megszégyenüljön.
15 Tedae rhal bangla poek boel lamtah manuca bangla rhalrhing sakuh.
De ne tartsátok ellenségnek, hanem intsétek, mint atyafit.
16 Tahaeah ngaimongnah boeipa amahloh a longim boeih neha cungkuem lamloh nangmihte ngaimongnah m'pae saeh. Boeipa tah nangmih boeih taengah n'om puei saeh.
Maga pedig a békességnek Ura adjon néktek mindenkor minden tekintetben békességet. Az Úr legyen mindnyájatokkal!
17 Kuttuknah he tah, Paul kamah kut ni. Capat boeih dongah miknoek aka om te ka daek tangloeng coeng.
A köszöntést én Pál írom a saját kezemmel, a mi ismertető jegye minden levelemnek. Így írok.
18 Mamih kah Boeipa Jesuh Khrih lungvatnah tah nangmih taengah boeih om saeh.
A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme mindnyájatokkal! Ámen.