< 2 Thessalonika 3 >
1 A tloihsoi ah manuca rhoek kaimih ham thangthui uh. Te daengah ni Boeipa kah olka loh ha yong vetih nangmih taengkah vanbangla a thangpom eh.
Concerning other things, brothers, pray for us, so that the Word of God may advance and be glorified, just as it is among you,
2 Te daengah ni aka lang neh hlang thae taeng lamloh n'hlawt eh. Tangnah he boeih a khueh uh moenih,
and so that we may be freed from pertinacious and evil men. For not everyone is faithful.
3 Tedae Boeipa tah uepom la om, Amah loh nangmih n'duel vetih a thae lamkah n'hoeptlang bitni.
But God is faithful. He will strengthen you, and he will guard you from evil.
4 Nangmih ham boeipa dongah ka pangtung uh. Kang uen te na saii uh tih na saii uh bal bitni.
And we have confidence about you in the Lord, that you are doing, and will continue to do, just as we have instructed.
5 Boeipa loh nangmih kah thinko te Pathen kah lungnah neh Khrih kah uehnah khuila hoihaeng saeh.
And may the Lord direct your hearts, in the charity of God and with the patience of Christ.
6 Manuca rhoek nangmih te mamih kah Boeipa Jesuh Khrih ming neh kang uen uh. Vapsa la aka pongpa tih manuca boeih te na rhael uh. Te dongah tebang singyoe te kaimih lamkah na dang uh moenih.
But we strongly caution you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to draw yourselves away from every brother who is walking in disorder and not according to the tradition that they received from us.
7 Kaimih nan awt uh ham bahoeng a kuek te nangmih loh na ming uh. Nangmih taengah ka cungpoeh uh pawt tih pakhat kah buh yoe khaw ka caak uh moenih.
For you yourselves know the manner in which you ought to imitate us. For we were not disorderly among you.
8 Tedae thakthaenah, patangnah neh khoyin khothaih ka saii uh tih nangmih khuikah pakhat khaw thinrhih sak moenih.
Nor did we eat bread from anyone for free, but rather, we worked night and day, in hardship and weariness, so as not to be burdensome to you.
9 Saithainah ka khueh uh pawt dongah moenih. Tedae te nen ni kaimih nan awt uh ham te mueimae la kamamih ka hmoel uh.
It was not as if we had no authority, but this was so that we might present ourselves as an example to you, in order to imitate us.
10 Nangmih taengah ka om uh vaengah pataeng nangmih te he ni kang uen uh. Khat khat long ni bi saii a ngaih pawt atah ca van boel saeh.
Then, too, while we were with you, we insisted on this to you: that if anyone was not willing to work, neither should he eat.
11 Nangmih khuikah hlangvang tah vapsa la a pongpa uh te ka yaak uh. Bi tah saii uh pawt dae tomban la om uh.
For we have heard that there are some among you who act disruptively, not working at all, but eagerly meddling.
12 Te tlam te Boeipa Jesuh Khrih ah kang uen uh tih kan hloep uh. Te daengah ni kammueh la aka saii rhoek loh amah buh te a caak uh eh.
Now we charge those who act in this way, and we beg them in the Lord Jesus Christ, that they work in silence and eat their own bread.
13 Tedae manuca rhoek nangmih tah a then te thathae uh boeh.
And you, brothers, do not grow weak in doing good.
14 Khat khat loh capat dongkah kaimih ol te a ngai pawt atah anih te kuem uh. Anih te na rhoinaeng puei pawt daengah ni a. yah eh.
But if anyone does not obey our word by this epistle, take note of him and do not keep company with him, so that he may be ashamed.
15 Tedae rhal bangla poek boel lamtah manuca bangla rhalrhing sakuh.
But do not be willing to consider him as an enemy; instead, correct him as a brother.
16 Tahae ah ngaimongnah boeipa amah loh a longim boeih neh a cungkuem lamloh nangmih te ngaimongnah m'pae saeh. Boeipa tah nangmih boeih taengah n'om puei saeh.
Then may the Lord of peace himself give you an everlasting peace, in every place. May the Lord be with all of you.
17 Kuttuknah he tah, Paul kamah kut ni. Capat boeih dongah miknoek aka om te ka daek tangloeng coeng.
The greeting of Paul with my own hand, which is the seal in every epistle. So do I write.
18 Mamih kah Boeipa Jesuh Khrih lungvatnah tah nangmih taengah boeih om saeh.
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.