< 2 Thessalonika 3 >

1 A tloihsoi ah manuca rhoek kaimih ham thangthui uh. Te daengah ni Boeipa kah olka loh ha yong vetih nangmih taengkah vanbangla a thangpom eh.
弟兄們,我還有話說:請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得着榮耀,正如在你們中間一樣,
2 Te daengah ni aka lang neh hlang thae taeng lamloh n'hlawt eh. Tangnah he boeih a khueh uh moenih,
也叫我們脫離無理之惡人的手;因為人不都是有信心。
3 Tedae Boeipa tah uepom la om, Amah loh nangmih n'duel vetih a thae lamkah n'hoeptlang bitni.
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。
4 Nangmih ham boeipa dongah ka pangtung uh. Kang uen te na saii uh tih na saii uh bal bitni.
我們靠主深信,你們現在是遵行我們所吩咐的,後來也必要遵行。
5 Boeipa loh nangmih kah thinko te Pathen kah lungnah neh Khrih kah uehnah khuila hoihaeng saeh.
願主引導你們的心,叫你們愛上帝,並學基督的忍耐!
6 Manuca rhoek nangmih te mamih kah Boeipa Jesuh Khrih ming neh kang uen uh. Vapsa la aka pongpa tih manuca boeih te na rhael uh. Te dongah tebang singyoe te kaimih lamkah na dang uh moenih.
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。
7 Kaimih nan awt uh ham bahoeng a kuek te nangmih loh na ming uh. Nangmih taengah ka cungpoeh uh pawt tih pakhat kah buh yoe khaw ka caak uh moenih.
你們自己原知道應當怎樣效法我們。因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,
8 Tedae thakthaenah, patangnah neh khoyin khothaih ka saii uh tih nangmih khuikah pakhat khaw thinrhih sak moenih.
也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。
9 Saithainah ka khueh uh pawt dongah moenih. Tedae te nen ni kaimih nan awt uh ham te mueimae la kamamih ka hmoel uh.
這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們作榜樣,叫你們效法我們。
10 Nangmih taengah ka om uh vaengah pataeng nangmih te he ni kang uen uh. Khat khat long ni bi saii a ngaih pawt atah ca van boel saeh.
我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。
11 Nangmih khuikah hlangvang tah vapsa la a pongpa uh te ka yaak uh. Bi tah saii uh pawt dae tomban la om uh.
因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,甚麼工都不做,反倒專管閒事。
12 Te tlam te Boeipa Jesuh Khrih ah kang uen uh tih kan hloep uh. Te daengah ni kammueh la aka saii rhoek loh amah buh te a caak uh eh.
我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。
13 Tedae manuca rhoek nangmih tah a then te thathae uh boeh.
弟兄們,你們行善不可喪志。
14 Khat khat loh capat dongkah kaimih ol te a ngai pawt atah anih te kuem uh. Anih te na rhoinaeng puei pawt daengah ni a. yah eh.
若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。
15 Tedae rhal bangla poek boel lamtah manuca bangla rhalrhing sakuh.
但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。
16 Tahae ah ngaimongnah boeipa amah loh a longim boeih neh a cungkuem lamloh nangmih te ngaimongnah m'pae saeh. Boeipa tah nangmih boeih taengah n'om puei saeh.
願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安!願主常與你們眾人同在!
17 Kuttuknah he tah, Paul kamah kut ni. Capat boeih dongah miknoek aka om te ka daek tangloeng coeng.
我-保羅親筆問你們安。凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。
18 Mamih kah Boeipa Jesuh Khrih lungvatnah tah nangmih taengah boeih om saeh.
願我們主耶穌基督的恩常與你們眾人同在!

< 2 Thessalonika 3 >