< 2 Thessalonika 3 >
1 A tloihsoiah manucarhoek kaimih ham thangthui uh. Te daengah ni Boeipa kah olka loh ha yong vetih nangmih taengkah vanbanglaa thangpom eh.
弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样,
2 Te daengah ni aka lang neh hlang thae taeng lamloh n'hlawt eh. Tangnah he boeih a khueh uh moenih,
也叫我们脱离无理之恶人的手;因为人不都是有信心。
3 Tedae Boeipa tah uepom la om, Amah loh nangmih n'duel vetiha thae lamkah n'hoeptlang bitni.
但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。
4 Nangmih ham boeipa dongah ka pangtung uh. Kang uen tena saii uh tihna saii uh bal bitni.
我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。
5 Boeipa loh nangmih kah thinko te Pathen kah lungnah neh Khrih kah uehnah khuila hoihaeng saeh.
愿主引导你们的心,叫你们爱 神,并学基督的忍耐!
6 Manucarhoek nangmihte mamih kah Boeipa Jesuh Khrih ming neh kang uen uh. Vapsa la aka pongpatih manuca boeih te na rhael uh. Te dongah tebang singyoe te kaimih lamkahna dang uh moenih.
弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。
7 Kaimih nan awt uh ham bahoeng a kuek te nangmih loh na ming uh. Nangmih taengah ka cungpoeh uh pawt tih pakhat kah buh yoe khaw ka caak uh moenih.
你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,
8 Tedae thakthaenah, patangnah neh khoyin khothaih ka saii uh tih nangmih khuikah pakhat khaw thinrhih sak moenih.
也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜做工,免得叫你们一人受累。
9 Saithainah ka khueh uh pawt dongah moenih. Tedaete nen ni kaimih nan awt uh ham te mueimae la kamamih ka hmoel uh.
这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。
10 Nangmih taengah ka om uh vaengah pataeng nangmihte he ni kang uen uh. Khat khat long ni bi saiia ngaih pawt atah ca van boel saeh.
我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯做工,就不可吃饭。
11 Nangmih khuikah hlangvang tah vapsa la a pongpa uh te ka yaak uh. Bi tah saii uh pawt dae tomban la om uh.
因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。
12 Te tlam te Boeipa Jesuh Khrih ah kang uen uh tih kan hloep uh. Te daengah ni kammueh la aka saiirhoek loh amah buh te a caak uh eh.
我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。
13 Tedae manucarhoek nangmih tah a thente thathae uh boeh.
弟兄们,你们行善不可丧志。
14 Khat khat loh capat dongkah kaimih ol tea ngai pawt atah anihte kuem uh. Anih te na rhoinaeng puei pawt daengah ni a yah eh.
若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
15 Tedae rhal bangla poek boel lamtah manuca bangla rhalrhing sakuh.
但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
16 Tahaeah ngaimongnah boeipa amahloh a longim boeih neha cungkuem lamloh nangmihte ngaimongnah m'pae saeh. Boeipa tah nangmih boeih taengah n'om puei saeh.
愿赐平安的主随时随事亲自给你们平安!愿主常与你们众人同在!
17 Kuttuknah he tah, Paul kamah kut ni. Capat boeih dongah miknoek aka om te ka daek tangloeng coeng.
我—保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记,我的笔迹就是这样。
18 Mamih kah Boeipa Jesuh Khrih lungvatnah tah nangmih taengah boeih om saeh.
愿我们主耶稣基督的恩常与你们众人同在!