< 2 Thessalonika 2 >

1 Te dongah manucarhoek mamih kah Boeipa Jesuh Khriha lonah ham neh amah taengah mamih tingtunnah ham nangmih te kan hloep uh.
Now, we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together to him,
2 Kaimih loh mueihla nen khaw, olka nen khaw, capat nen khaw Boeipa kah khohnin te aka pai coeng bangla ka thui uh te nangmih lungbuei tarha hinghoek tih let ham moenih.
that you be not suddenly shaken in mind, nor alarmed, neither by spirit, not by report, nor by letter, as from us, intimating that the day of the Lord is at hand.
3 A longim pawt ah pakhat long khaw nangmih n'hoilae boel saeh. Phaelhnah te ha pawk lamhma vetih pocinah kaha capa olaeknah hlang loha pumphoe hlan atah.
Let no one lead you into a mistake by any means; because the apostasy must first appear, and the man of sin, the son of perdition, must be first revealed,
4 Te long te Pathena ti boeih neh bawknah soah kingkalh uh tih pomsang uh. Pathen kah bawkim ah amah ngol ham amahte Pathen ni tila tai uh.
who opposes and exalts himself against every one called a god, or an object of worship; so that he places himself in the temple of God, openly exhibiting himself, that he is a god.
5 Nangmih neh n'om vaengah he he nangmih ham ka thui tena poek uh mahnim?
Do you not remember that, when I was yet with you, I told you these things?
6 Anihte amah tuetang ah pumphoe sak ham aka khoh te khawna ming uh coeng.
And you know what now prevents his being revealed until his proper time.
7 Olhuep tah olaeknah dongah tueng coeng. Tedaea khui lamloha saii hlanah te long te hnapa tuuk.
For already the mystery of iniquity secretly works, only till he who now restrains, be taken out of the way;
8 Te phoeiah lailak te khaw pumphoe ni. Anihte Boeipa Jesuh amah ka kah hil neha ngawn vetih amaha lonah kaha phoenah loha thup ni.
and then shall that lawless one be revealed, whom the Lord Jesus will consume by the spirit of his mouth--with the brightness of his coming,
9 Te kah Satan kah bibi lamloha lonah laa om dongah saithainah neh miknoek boeih, laithae kah khobae rhambae neh ha pawk.
he will, indeed, utterly destroy him, whose coming is according to the energy of Satan, with all the power, and signs, and wonders of falsehood;
10 Te dongah boethae kah hmilhmaknah cungkuem neh poci uh tih oltak kah lungnah dongah amih khang hamte doe uh pawh.
and with all the deceit of unrighteousness among the destroyed; because they did not embrace the love of the truth, that they might be saved.
11 Te dongah amih loh laithae tea tangnah uh ham Pathen loh amih taengah aka tlung tholhhiknah he khawa tueih pah.
For this cause, God will send them strong delusion, that they may believe a lie;
12 Te daengah ni oltak aka tangnah pawt tih boethae dongah lung aka tlun rhoek boeih lai a tloek eh.
that all may be condemned who have not believed the truth, but have taken pleasure in iniquity.
13 Tedae Boeipa loha lungnah manuca rhoek, kaimih loh nangmih ham Pathen te ka uem uh ham a kuek yoeyah. Mueihla kah cimcaihnah neh oltak tangnah dongkah khangnah ham Pathen loh nangmihte thaihcuek la n'tuek coeng.
But we are bound to give thanks to God always for you, brethren, beloved of the Lord, because God has, from the beginning, chosen you to salvation, through sanctification of spirit, and belief of truth;
14 Te ham ni kaimih kah olthangthen rhangneh nangmih khaw n'khue. Te t ah mamih Boeipa Jesuh Khrih kah thangpomnahte dangnah ham ni.
to which he called you, by our gospel, that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Te dongah manucarhoek pai uh van laeh. Kaimih kah olka lamloh, capat lamloh n'thuituennah singyoe te muk uh.
Well, then, brethren, stand firm, and hold fast the traditions which you have been taught, whether by our word or letter.
16 Amah mamih kah Boeipa Jesuh Khrih neh mamih kah pa Pathen loh mamih n'lungnah tih dungyan thaphohnah neh lungvatnah dongkah ngaiuepnah then te m'paek. (aiōnios g166)
And may our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who has loved us, and given us everlasting consolation, and good hope through favor, (aiōnios g166)
17 Nangmih thinko te han hloep saeh lamtah bibi takuem neh olka then dongah cawt n'duel saeh.
comfort your hearts, and establish you in every good word and work.

< 2 Thessalonika 2 >