< 2 Samuel 23 >

1 He tah David kah olka, Jesse capa David kah hmailong olphong, Jakob Pathen loh a koelh tih sang la thoh hlang kah olphong, Israel kah laa ding ni.
達味的最後遺言如下:葉的兒子達味的神諭,至高者所舉揚的人,雅各伯的天主的受傅者,以色列的善歌詠者的神諭:
2 BOEIPA kah Mueihla he kai dongah cal tih, a ol Te ka lai dongah om.
上主的神藉著我說話,的話語在我的唇舌上。
3 Israel Pathen loh kai taengah a thui tih, “Israel lungpang tah hlang soah a dueng la aka taemrhai tih Pathen hinyahnah neh aka taem aka rhai la om.
雅各伯的天主說過,以色列的磐石曾向我說:那以正義統治人的,那以敬畏天主之情統治人的,
4 Mincang khosae khomik aka thoeng bangla, mincang khomai a om pawt dongah a aa bangla, khotlan hnukah diklai lamkah baelhing banghui ni.
有如日出時的晨光,無雲的黎明,雨後射在綠草地上的光輝。
5 Ka imkhui he Pathen neh doda uh ngawn pawt cakhaw kumhal paipi tah kamah taengah ni a. khueh. A cungkuem dongah rhong a tael tih ka daemnah cungkuem te a ngaithuen. Te dongah ka hue ngaih boeih te khaw cuen voel pawh.
的確,我的家必屹立在天主前,因為衪與我結了永久的盟約,妥善而有保證的盟約,衪豈能不給我產生救恩和喜樂。
6 Tedae aka muen tah hling bangla a thaek banlak tih kut nen khaw lo voel pawh.
但匪徒敗類必像被拋棄的荊棘,誰也不敢去用手拿;
7 Amih aka ben hlang long tah thi neh caai tueng khaw cung tih amah hmuen ah hmai neh a hoeh la a hoeh uh,” a ti.
誰若去觸動,必用刀或槍柄打伐,而後用火燒盡」。
8 He rhoek he tah David kah hlangrhalh rhoek kah a ming ni. Takhemoni Joshebbashebeth tah boeilu la om tih anih tah amah kah caai neh yahuem sut. Caai nen te hlang ya rhet mai voei khat la a rhokpam sak.
以下是達味勇將的名單:哈革摩尼人依市巴耳是三傑之首,他一次揮矛擊殺了八百人。
9 Anih hnuk, anih hnukah tah Akhohi capa Dodo, Dodo capa Eleazar khaw David taengkah hlangrhalh pathum khuiah thum. Amih te a veet tih caemtloek ham Philisti rhoek a tingtun uh vaengah Israel hlang khaw a khuen uh.
其次為阿曷亞人多多的兒子厄肋阿匝爾,也是三傑之一。有一次他同達味在帕斯達明,當培肋舍特人正在那裏集合準備交戰時,以色列人退卻,
10 Te dongah anih Te thoo tih a kut a kohnue neh cunghang dongah a kut rhap a khoom duela Philisti te a tloek. Te dongah BOEIPA loh amah khohnin ah loeihnah tanglue a saii pah tih pilnam khaw anih hnukah hnopai pit ham dawk la ha pawk uh.
他卻固守陣地,擊殺培肋舍特人,直到他的手麻痺無力,貼在刀柄上。上主在那一天使他大獲勝利,民眾折回,在他身後專奪財物。
11 Anih phoeiah Harari Agee capa Shammah a om vaengah Philisti tah mulhing bangla tingtun uh. Te vaengah lohma kah khamyai ah rhacik khawk om tapkhoeh. Pilnam tah Philisti mikhmuh lamloh rhaelrham coeng.
再其次是哈辣黎人厄拉的兒子沙瑪。那時,培肋舍特人在肋希集合;在口有一塊長滿扁豆的田地。當民眾由培肋舍特心面前逃走時,
12 Te vaengah khamyai bangli ah pai tih pilnam te a huul. Philisti te a ngawn vaengah BOEIPA loh loeihnah tanglue a saii pah.
他獨自立在田間,保護了那塊田地,殺敗了培肋舍特人:如上主又使他大獲勝利。
13 A lu sawmthum pathum khuikah sawmthum Te suntla uh tih cangah vaengah Adullam lungko kah David taengla pawk uh. Te vaengah Philisti mulhing tah Rephaim kol ah rhaeh pueng.
在開始收割時,培肋舍特的軍隊在勒法因平原紮了營,三十勇士中,有三位下到阿杜藍山岩,來見達味。
14 Te vaengah David Te rhalvong khuiah om tih Philisti rhaltawt hmuen tah Bethlehem ah om van.
達味恰在山岩內,而培肋舍特人當時在白冷駐防。
15 David loh vongka kah Bethlehem tuito tui ke a ngaidam tih, “U long nim kai n'tul lah ve,” a ti.
達味渴望著說:「誰能為白冷城門旁的井中,給我打一點水來喝﹖」
16 Te dongah hlangrhalh pathum loh Philisti kah rhaehhmuen te a va uh tih vongka kah Bethlehem tuito tui a than uh. Te phoeiah a khuen uh tih David taengla a pawk puei uh. Tedae a ok ham huem pawt tih BOEIPA hmaiah a hawk.
那三位勇士就衝過培肋舍特人的營幕,從白冷城門旁的井裏打了水,將水取來,帶到達味前,但他不肯喝,反而將水奠於上主前,
17 Te vaengah, “He ka saii ham kai lamkah tah savisava BOEIPA, a hinglu aka caeh puei hlang rhoek kah a thii a? a ti tih ok ham huem pawh. Hlangrhalh pathum long khaw te tlam te ni a saii uh.
說:「上主決不許我做這事;我豈能喝那些冒生命危險者的血﹖」所以他不止喝。這是這三位勇士的事。
18 Zeruiah capa Joab mana Abishai tah pathum kah a lu la om. Anih loh a caai te a haeng tih ya thum a rhokpam sak. Te dongah anih tah pathum lakah a ming om.
責魯雅兒子,約阿布的兄弟,阿彼瑟是三十勇士的領袖,他揮舞長矛擊殺了三百人,因此,在三十勇士中出了名。
19 Pathum lakah a thangpom het a? Te dongah amih taengah mangpa la om cakhaw pathum te a pha moenih.
他是三十勇士中最出名的,所以做了他們的領袖,但尚不及前三傑。
20 Kabzeel lamkah Jehoiada capa Benaiah tah hlangtang capa, tatthai neh a bisai khaw khuet. Anih loh Moab kah sathueng hlang panit te a ngawn. Te phoeiah anih Te suntla tih vuel hla dongah vaam kah sathueng khui ah aka om sathueng te a ngawn.
約雅達的兒子貝納雅原是卡貝責耳人,是一位英勇,大有作為的人。他擊殺了摩阿布人阿黎耳的兩個兒子,又在下雪天,下到旱井裏打死一隻獅子。
21 Anih loh Egypt hlang tah a mueimae hlang aka then khaw a ngawn bal. Egypt kut dongah caai om dae a conghol neh a suntlak thil. Te phoeiah Egypt kut lamkah caai te a rhawth pah tih amah caai neh amah te a ngawn.
他也曾打死了一個埃及大漢。這埃及人手中拿著長矛,他只拿著一棍子,就下去與他對抗,從那埃及人手裏把長矛奪過來,用那長矛將他殺死。
22 Te te a saii dongah Jehoiada capa Benaiah tah hlangrhalh pathum dongah a ming thum.
這是約雅達的兒子貝納雅做的事,因此,他在三十勇士中也出了名。
23 Sawmthum lakah a thangpom dongah pathum taengah thum sak voel pawt tih anih Te David amah kah a taengom la a khueh.
他比三十勇士更有名望,但尚不及前三傑。達味派他作侍衛長。
24 Sawmthum khuiah Joab mana Asahel neh Bethlehem kah Dodo capa Elhanan,
約雅布的兄弟阿撒耳也是三十勇士中的一位,還有白冷人多多的兒子厄耳哈難,
25 Kharodi Shamah neh Kharodi Elika,
哈洛得人沙瑪,哈洛得人厄里卡,
26 Palti Helez neh Tekoa Ikkesh capa Ira,
帕耳提人赫肋茲,特科亞人依刻士兒子依辣,
27 Anatoth kah Abiezer neh Khushathi Mebunnai,
阿納托特人阿彼厄則爾,胡沙人息貝開,
28 Akhohi Zalmon neh Netophah Maharai,
阿曷亞人匝耳孟,乃托法人瑪哈賴,
29 Netophah Baanah capa Heled, Benjamin koca rhoek kah khohmuen Gibeah kah Ribai capa Ithai,
乃托法人巴托阿納兒子赫肋得,本雅明族基貝亞人黎拜的兒子依泰,
30 Pirathon capa Benaiah, Gaash soklong lamkah Hiddai,
丕辣通人貝納雅,加阿士溪人希待,
31 Arbahi Abialbon neh Barhum Azmaveth,
貝特阿辣巴人阿彼巴耳,巴胡陵人阿次瑪委特,
32 Shaalbin Eliaba neh Jashen koca rhoek lamkah Jonathan,
沙耳賓人厄里亞巴,基宗人雅笙,
33 Harari Shammah, Harari Sharar capa Ahiam,
哈辣黎人沙瑪的兒子約納堂,哈辣黎人沙辣爾的兒子阿希揚,
34 Maakathi koca kah Ahasbai capa Eliphelet, Giloh Ahithophel capa Eliam,
貝特瑪阿加人阿哈斯拜的兒子厄里培肋特,基羅人阿希托費的兒子厄里安,
35 Karmel Hezro neh Arab Paarai,
加爾默耳人赫茲賴,阿辣布人帕阿賴,
36 Zobah lamkah Nathan capa Igal, Gad Bani,
祚巴人約堂的兒子依加耳,加得人巴尼,
37 Ammoni Zelek, Zeruiah capa Joab kah hno phuei Beeroth Naharai,
阿孟人責肋克,貝厄洛特人納赫賴,他是責魯貝的兒子約阿布的持戟者;
38 Yitha Ira neh Yitha Gareb,
雅提爾人依辣,雅提爾人加勒布,
39 Khitti Uriah neh tun ah sawmthum parhih louh.
赫特人烏黎雅:共計三十七人。

< 2 Samuel 23 >