< 1 Timothy 3 >

1 He ol tah a uepom pai. Khat khat long ni hiphoelnah te a hue atah bibi then ni a. hue.
「人若想要得監督的職分,就是羨慕善工。」這話是可信的。
2 Te dongah hiphoelkung he hmabuet la, yuu va pakhat la, aka khuel la, a cuepmueih la, mikcop la, moeihoeih la, khala la, om ham a kuek.
作監督的,必須無可指責,只作一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導;
3 Yumi mahpawh, kuthlah mahpawh, a kodo saeh, hohmuh mahpawh, tangka moo mahpawh.
不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;
4 Amah imkhui te a then la mawt saeh. A ca rhoek te hinomnah neh boengainah khuiah boeih om uh saeh.
好好管理自己的家,使兒女凡事端莊順服。
5 Te dongah khat khat long ni amah imkhui te mawt ham a ming pawt atah Pathen kah hlangboel te metlam a cuncah eh?
人若不知道管理自己的家,焉能照管上帝的教會呢?
6 Tanoe hlangthai boel saeh. Te daengah ni koevoei uh pawt vetih rhaithae kah dumlai khuiah a cungku pawt eh.
初入教的不可作監督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罰裏。
7 Te phoeiah poeng lamkah laipai then khueh ham a kuek. Te daengah ni hnaelcoenah neh rhaithae kah thaang dongah a cungku pawt eh.
監督也必須在教外有好名聲,恐怕被人毀謗,落在魔鬼的網羅裏。
8 Te vanbangla tueihyoeih rhoek khaw a hinom saeh. Olrhak boel saeh. Misurtui te muep ngaithuen boel saeh. Tangkarhai boel saeh.
作執事的,也是如此:必須端莊,不一口兩舌,不好喝酒,不貪不義之財;
9 A caih la mingcimnah neh tangnah olhuep te pom saeh.
要存清潔的良心,固守真道的奧祕。
10 Amih te lamhma la nuemnai phoeiah cimbit la aka om loh bi saeh.
這等人也要先受試驗,若沒有可責之處,然後叫他們作執事。
11 a yuu rhoek khaw hinom saeh. Hmui yoi mahpawh, khuel saeh. A cungkuem dongah a uepom saeh.
女執事也是如此:必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。
12 tueihyoeih rhoek he yuu pakhat kah va la om saeh. A ca rhoek neh amah imkhui te a then la mawt saeh.
執事只要作一個婦人的丈夫,好好管理兒女和自己的家。
13 Balh aka doedan rhoek long ni a paihmuen then a kutloh tih tangnah neh Jesuh Khrih ah muep a sayalh.
因為善作執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裏的真道上大有膽量。
14 He rhoek he nang ham ka daek tih nang taengah thamaa la pawk ham ka ngaiuep.
我指望快到你那裏去,所以先將這些事寫給你。
15 Tedae ka koe mai atah Pathen imkhui kah a kuek khosak te na ming van ni. Te tah aka hing Pathen kah hlangboel, oltak kah rhungsut neh khoengim pawn ni.
倘若我耽延日久,你也可以知道在上帝的家中當怎樣行。這家就是永生上帝的教會,真理的柱石和根基。
16 Hingcimnah olhuep kah a len he oelh om pawt la om. Amah tah pumsa ah tueng tih mueihla loh a tang sak te puencawn rhoek loh a hmuh. Namtom rhoek taengla a hoe dongah Diklai ah a tangnah uh tih thangpomnah neh a loh.
大哉,敬虔的奧祕,無人不以為然! 就是上帝在肉身顯現, 被聖靈稱義, 被天使看見, 被傳於外邦, 被世人信服, 被接在榮耀裏。

< 1 Timothy 3 >